Exemples d'utilisation de "fontaine notre dame" en anglais
This "genuine American method," as Charles William Eliot, Harvard's longest-serving president, called it, became the norm not only for private universities, but also for public institutions, such as the University of Michigan and Purdue University, and even religious institutions like the University of Notre Dame and Duke University.
Этот "подлинный американский метод", как назвал его Чарльз Уильям Элиот, работавший президентом Гарвардского университета самое продолжительное время, стал нормой не только для частных университетов, но также для государственных учреждений, таких как Университет штата Мичиган и Университет Пердью, и даже религиозных институтов, таких как Университет Нотр-Дам и Университет Дьюка.
At the recent Lisbon EU summit, Nicole Fontaine, President of the European Parliament, asserted that "ruthless exploitation of the disparities between social and fiscal legislation in member countries" justified restrictions on corporate takeovers.
На недавнем саммите ЕС в Лиссабоне Николь Фонтен, президент Европейского Парламента, утверждала, что "безжалостная эксплуатация несоответствий в социальном и налоговом законодательстве стран-членов ЕС" оправдывает ограничения на корпоративные слияния.
Our kind only has a little corner in the world and a tiny mirror yet I have a mouth as red as any fine dame with a mirror top to toe and their gentlemen, who kiss their hands.
У меня только и есть добра, что крыша над головой да осколок зеркала, но всё-таки губы у меня не хуже, чем у знатных дам, с их зеркалами до самого потолка и господами, что целуют им ручку.
We will prove that Robert Fontaine armed himself with a semi-automatic pistol and entered Estate Diamonds jewelry store.
Мы докажем, что Роберт Фонтейн вооружился полуавтоматическим пистолетом и вломился в ювелирный магазин Эстейт Даймонд.
My partner and I tracked down Dr. Fontaine and I'm sorry to inform you that he was found dead.
Мы с напарником сейчас у дома доктора Фонтейна, и мне жаль, но я должен сообщить вам, что он он умер.
Even Fontaine Ortiz Chairman Geneva, 23 January 2008
Эвен Фонтейн Ортис Председатель Женева, 23 января 2008 года
It's been like watching Dame Judi Dench reduced to appearing in a regional pantomime.
Это как если бы Judi Dench исполняла пантомиму в деревне.
In accordance with article 18 of its statute, which provides that each year the Unit shall elect from among its inspectors a Chairperson and Vice-Chairperson, on 15 January 2009 the Unit re-elected Inspector Even Fontaine Ortiz (Cuba) and Inspector Gérard Biraud (France), respectively, for 2009.
В соответствии со статьей 18 своего Статута, предусматривающей, что Группа ежегодно избирает из числа инспекторов Председателя и заместителя Председателя, 15 января 2009 года Группа переизбрала инспектора Эвена Фонтейна Ортиса (Куба) и инспектора Жерара Биро (Франция) соответственно Председателем и заместителем Председателя на 2009 год.
I went inside, all excited, and I leant over the nave and saw that a huge ceremony was taking place in Notre Dame.
Я вошла внутрь, вся в нетерпении, прошел под нефами, и увидела, что огромная церемония проходила в Нотр-Даме.
Even Fontaine Ortiz (Cuba), Vice-Chairperson for the period 1 October to 31 December 2007 (2012)
Эвен Фонтейн Ортис (Куба), заместитель Председателя в период с 1 октября по 31 декабря 2007 года (2012 год)
Me, a poor gypsy and you, the priest of Notre Dame.
Я - бедная цыганка, А вы - викарий собора Богоматери.
In July of 2003 the AFN held elections for National Chief and Phil Fontaine was elected by the Chiefs in Canada.
В июле 2003 года в АПН состоялись выборы Национального вождя, и Фил Фонтейн был избран на этот пост вождями Канады.
All for a snooty dame that wouldn't look at.
И все ради задиристой бабенки, которая и не посмотрела бы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité