Exemples d'utilisation de "food chains" en anglais avec la traduction "пищевая цепь"

<>
If we continue with business as usual, we will end up destroying a vast amount of marine life, severely damaging the food chains on which we rely. Если мы продолжим работу в обычном режиме, то в конечном итоге погубим большую часть морской жизни, серьезно повредив пищевые цепи, на которые сами опираемся.
Barbarically, we're killing sharks for shark fin soup, undermining food chains that shape planetary chemistry and drive the carbon cycle, the nitrogen cycle, the oxygen cycle, the water cycle - our life support system. Мы жестоко убиваем акул ради супа из акульих плавников, нарушая пищевую цепь, которая формирует химический состав планеты, и управляет циклами углерода, азота, кислорода и воды. Управляет нашей системой жизнеобеспечения.
A clear indication of the problem is "fishing down the marine food web"- the increasing tendency to land fish and shellfish from the bottom of marine food chains, often the prey of the larger fish that were previously targeted. Четким показателем этой проблемы является "опускание рыболовства по морской цепи питания" - возрастающая тенденция ловить рыбу, а также съедобных моллюсков и ракообразных снизу морских пищевых цепей, которые зачастую являются добычей более крупной рыбы, за которой охотились раньше.
Once deposited, the form the mercury takes can change (primarily by microbial metabolism) to methyl mercury, which has the capacity to collect in organisms (bioaccumulate) and to concentrate along food chains (biomagnify), especially in the aquatic food chain (fish and marine mammals). После осаждения ртуть может преобразовываться (в первую очередь в результате микробного метаболизма) в метил-ртуть, которая способна накапливаться в организме (биоаккумуляция) и концентрироваться в пищевых цепях (бионакопление), особенно в водной пищевой цепочке (рыба и морские млекопитающие).
Although there are no specific screening thresholds for the Koa the authors suggests that chemicals with a log Kow higher than 2 and a log Koa higher than 6 have an inherent biomagnification potential in air-breathing organisms of terrestrial, marine mammalian, and human food chains provided that chemical metabolic transformation rates are not extensive. Хотя конкретных порогов отбора по Koa не имеется, авторы предположили, что химические вещества с показателем log Kow выше 2 и log Koa выше 6 имеют неустранимый потенциал биомагнификации в легочных наземных организмах, морских млекопитающих и пищевых цепях человека с учетом того, что скорости химического преобразования метаболитов не являются одинаковыми повсеместно.
Landmines and other unexploded ordnance can also have severe deleterious impacts on the environment as a whole, including the risk of death and serious injury to wildlife; degradation of soils; deforestation; pollution of water resources with heavy metals; and possible alterations in the populations of different species as a result of the degradation of habitats and consequential changes in food chains. Наземные мины и другие неразорвавшиеся боеприпасы также могут оказать серьезное разрушительное воздействие на окружающую среду в целом, включая риск уничтожения или серьезного повреждения флоры и фауны; деградацию почв; уничтожение лесного покрова; загрязнение воды тяжелыми металлами; и возможные изменения популяций различных видов в результате деградации среды обитания и связанных с этим изменений в пищевой цепи.
This is called fishing down the food chain. Это называется ловлей вниз по пищевой цепи.
Increase in concentration with trophic levels within a single food chain provide useful information on biomagnification. Повышение концентрации с трофическими уровнями в рамках единой пищевой цепи дает полезную информацию о биомагнификации.
Biomagnification is the process by which chemical concentrations increase with trophic level in a food chain. Биоусиление- процесс нарастания концентрации химического вещества с повышением трофического уровня в пищевой цепи.
And, you know, once a toxin is in the food chain everything is affected, including us. Когда токсин попадает в пищевую цепь, он влияет на все, включая нас.
Dangerous chemicals in wastes can find their way into the feed and food chain and can contaminate drinkable water. Содержащиеся в отходах опасные химические вещества могут попасть в кормовые продукты и пищевую цепь, и ими может оказаться зараженной питьевая вода.
Some components of c-OctaBDE enter into the food chain and bioaccumulate in fatty tissues of top predators, including humans. некоторые компоненты к-октаБДЭ попадают в пищевую цепь и биоаккумулируются в жировых тканях хищников, занимающих верхнее положение в пищевой цепи, а также человека.
Most of the biomass is low on the food chain, the herbivores, the parrotfish, the surgeonfish that eat the algae. Большинство биомассы находится внизу пищевой цепи, травоядные, скаровая рыба, осетр, которые едят водоросли.
The animals at the lower parts of the food chain, they reproduce very fast; they grow really fast; they produce millions of eggs. Животные внизу пищевых цепей воспроизводят численность очень быстро, они производят миллионы яиц.
PentaBDE in soil or sediment is readily incorporated into the food chain and bioaccumulates in the fatty tissues of top predators, including humans. Пента-БДЭ, присутствующий в почве или отложениях, свободно переходит в пищевую цепь и биоаккумулируется в жировых тканях крупных хищников, а также человека.
Consequently, they are persistent in the environment and their high fat solubility and inherent stability results in bioconcentration and accumulation in the food chain. Соответственно, они являются стойкими веществами в окружающей среде, и их высокая степень растворимости в жировых тканях и присущая им стабильность обуславливают биоконцентрацию и накопление этих соединений в пищевой цепи.
So, it seemed that the toxin that was killing the gharial was something in the food chain, something in the fish they were eating. Похоже, что токсическое вещество, ставшее причиной смерти гангских гавиалов, находилось в пищевой цепи, в рыбе, которой они питались.
Meanwhile, the local population has remained impoverished and beset by diseases caused by unsafe air, poisoned drinking water, and pollution in the food chain. В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
We wanted to see if the most common fish in the deep ocean, at the base of the food chain, was ingesting these poison pills. Нам хотелось увидеть если самая распространенная рыба из глубин океана, которая в основе пищевой цепи, поглощает эти ядовитые пилюли.
The EU guidance document states that biomagnification reflects the difference in concentration between trophic levels within a single food chain but quantitative criteria are not specified. В руководящем документе ЕС говорится, что биомагнификация отражает различие в концентрации между трофическими уровнями в единой пищевой цепи, но количественные критерии не оговариваются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !