Exemples d'utilisation de "for a long while" en anglais

<>
Traductions: tous25 долгое время3 autres traductions22
Not for a long while. Не очень давно.
Not for a long while yet. Еще не скоро.
He'll be gone for a long while. Кго долго не будет.
This could be home for a long while. На некоторое время это станет домом.
He's been away for a long while. Его тут долго не было.
She'll talk about Tokyo for a long while. Она ещё долго будет вспоминать Токио.
I dive back into the past for a long while. Я надолго ушел в свои воспоминания.
I discover I've known it for a long while. Я поймала себя на мысли, что я давно это знала.
This church has not seen worship for a long while. В этой церкви давно уже никто не молился.
I been carry-in 'his passin' for a long while. Я долго носил в себе груз его смерти.
I think you're gonna be around for a long while. Я думаю, что ты еще долго здесь пробудешь.
She's been my number-one girl for a long while now. Она уже очень долго была моей подружкой.
Let's just hope John can stay out of trouble for a long while. Давай надеяться, что Джон сможет обойтись без проблем какое-то время.
There's not another one of these in the headlights for a long while. Такого нам точно не светит ещё очень долго.
Two days ago, for my birthday, I thought about you for a long while. Два дня назад, на свой день рожденья, я долго думал о тебе.
You may as well get used to it - you could be here for a long while. Ты сможешь к этому привыкнуть - ты будешь здесь достаточно долго для этого.
My dear Christopher this is the last time I'll be able to speak to you for a long while. Мой дорогой Кристофер это последний раз когда я могу говорить с тобой.
Occasionally, we might ask you to check it again — for example, if you haven’t signed in for a long while. В некоторых случаях вам может быть предложено повторить проверку — например, если вы долго не выполняли вход.
Like always, in Orleans, the painful freedom of his thought was accompanied by an effort of conceptualization that would for a long while be misunderstood. Как и всегда, в Орлеане мучительная свобода мысли связана с долгими и ошибочными попытками найти новые понятия.
Its consequence is that decision-making based on a small group of composite indicators, no matter how desirable, would not be viable for a long while. Отсюда следует, что, как бы нам ни хотелось, принятие решений на основе небольшой группы сводных показателей — это дело далекого будущего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !