Exemples d'utilisation de "for crying out loud" en anglais

<>
For crying out loud, Terry, three blocks from here. Да ради Бога, Терри, это было в трех кварталах от нас.
For crying out loud, Dean, you say the same thing every year! Ради бога, Дин, ты каждый год говоришь одно и то же!
I'm wearing Valentino, for crying out loud. Я иду на него в платье от Валентино.
I read The Guardian, for crying out loud! Я читаю The Guardian, с ума сойти!
Would you wear pants to breakfast, for crying out loud? Приходи на завтрак в штанах, неужели не ясно?
I didn't take your bloody car, for crying out loud! С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
This guy, he went on television daring us to do something about it, for crying out loud! Этот парень тусит по телевизору, бросая нам вызов, он кричит об этом во весь голос!
Thanks for crying me out. Спасибо, что выплакал меня.
This is the issue that is crying out to be addressed: Это проблема, которая взывает принять меры:
I almost laughed out loud when I read this. Читая это, я просто смеялся вслух.
The thing that sticks with me the most is that he was apologizing to me for crying in front of me, and at the same time, he was also giving me props, lifting me up, for not crying. Что потрясло меня больше всего - его извинения за то, что он не сдержал слез у меня на глазах. И в то же время, он не забывал подбадривать меня, стараясь меня воодушевить, чтобы я тоже не расплакался.
That the advocates of unconditional privatization are now crying out for state support would be cause for cynical laughter if the danger were not as big as it is. То, что защитники безоговорочной приватизации теперь молят о государственной поддержке, было бы причиной для циничного смеха, если бы опасность не была такой большой.
But, regardless, a clear message rings out loud and clear. Но, несмотря ни на что, сообщение звучит громко и ясно.
I choose to wait for my noodles even though my salivary glands are crying out to me like newly hatched birds. Я решил ждать лапшу, хотя мои слюнные железы взывают ко мне, как только вылупившиеся птенцы.
Say your responses out loud to hear how they sound when you speak. Произнесите сообщения вслух, чтобы понять, как они звучат.
I am crying out of happiness and sadness and gratitude and because I'm carrying triplets and for a fifth reason that I can't figure out. Я плачу от счастья, грусти и благодарности, а ещё потому, что беременна тройняшками, и по какой-то пятой причине, которую я не придумала.
Start by saying "Xbox," and then read out loud one of the options that appear on the screen. Для начала произнесите «Xbox», а затем вслух прочтите один из пунктов, отображаемых на экране.
They are crying out for clean water, for food, for stability and peace. Они отчаянно нуждаются в чистой воде, в пище, в стабильной и мирной жизни.
At Prague, this message will ring out loud and clear. В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо.
And so they continue the search for a technocratic fix to a problem crying out for a philosophically astute political solution. И поэтому они продолжают поиски технократического решения проблемы, взывающей к философски проницательному политическому решению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !