Exemples d'utilisation de "for many years to come" en anglais

<>
Traductions: tous30 на много лет вперед1 autres traductions29
Michael continues to trade forex online for many years to come. Итак, Майкл продолжал торговать онлайн на рынке Forex.
Energy policy will remain on the agenda for advanced economies for many years to come. Энергетическая политика будет стоять на повестке развитых стран ещё долгие годы.
We hope to be able to continue our business relationship for many years to come. Мы были бы рады находиться с Вами в деловой связи еще много лет.
Even without reforms, they will be able to afford a civilized form of life for many years to come. Даже без реформ они смогут обеспечивать цивилизованный образ жизни на протяжении многих последующих лет.
These industrial and, in some cases, military electronic lines give promise of steady growth for many years to come. Эти линии, выпускающие продукцию промышленной и военной электроники, обещают устойчивый рост на многие годы вперед.
US President Donald Trump has boasted that his policies will produce sustained 3-4% growth for many years to come. Президент США Дональд Трамп хвастается, что результатом его политики станет устойчивый рост экономики ежегодно на 3-4% на протяжении многих лет.
The quality of economic management in the new Administration's first year will set the course for many years to come. Качество управления экономикой в первый год работы новой Администрации определит курс на многие грядущие годы.
These policies require Greece to maintain a very high primary budget surplus – more than 4% of GDP – for many years to come. Эта политика жесткой экономии требует поддержания в Греции очень высокого положительного сальдо государственного бюджета – более 4 % ВВП в течение многих будущих лет.
A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away. Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена.
With few political stars left in either Labour or Likud, Kadima may become the country's dominant party for many years to come. При небольшом количестве политических звезд, оставшихся в Рабочей Партии и в Ликуде, Кадима может стать доминирующей партией страны на многие грядущие годы.
The tulip crash had widespread financial consequences and caused a depression which made the Dutch wary of such investments for many years to come. Крах рынка тюльпанов вызвал масштабные последствия на финансовых рынках и стал причиной депрессии, после которой голландцы еще долгие годы обходили стороной подобные инвестиционные вложения.
The path of development that it chooses as it emerges from its crisis will determine the country's future for many years to come. Путь развития, который она выберет в процессе преодоления нынешнего кризиса, определит будущее страны на многие годы.
Averting that danger will require multiple, coordinated, and sustained efforts for many years to come, but ratification of post-START and the CTBT would help. Предотвращение этой угрозы потребует многочисленных, скоординированных и настойчивых усилий в ближайшие годы, однако этому может помочь ратификация "пост-СТАРТ" и "ДВЗЯИ".
In contrast to budget surpluses "as far as the eye could see," the US now has large budget deficits that will linger for many years to come. В противоположность бюджетному профициту на перспективу «насколько хватает глаз» США сейчас имеют огромный бюджетный дефицит, который будет сохраняться еще многие годы.
In line with Moore's Law, advances in scientific computation will continue to accelerate for many years to come, not least owing to the advent of quantum computing. В соответствии с Законом Мура, достижения в научных вычислениях продолжат ускоряться еще много лет, и не в последнюю очередь благодаря появлению квантовых компьютеров.
“We’re somewhat lucky here in the United States, where we hope that the checks and balances hold out for many years to come and decades to come. «Нам здесь в США в чем-то повезло, ведь у нас есть надежда, что система сдержек и противовесов продержится еще много лет и десятилетий.
Oil prices reached record levels in the first half of 2005 and high oil prices are expected to be a feature of the world economy for many years to come. В первой половине 2005 года цены на нефть достигли рекордного уровня, и теперь ожидается, что высокие цены на нефть будут являться одной из реалий развития мировой экономики на протяжении многих лет.
One could go on forever with possible films, but clearly G-8 movie night might rekindle life in the organization's moribund framework, and keep it going for many years to come. Можно было бы продолжать сколько угодно с выбором возможных фильмов, но несомненно вечер кино Большой Восьмерки мог бы разжечь жизнь в умирающей структуре организации и сохранить ее на многие грядущие годы.
The concept of the "efficient" market was not to see the light of day for many years to come and had nothing to do with my motivation in the exercise I am about to describe. Концепция «эффективного» рынка должна была появиться на горизонте лишь через годы, так что она никак не влияла на ход исследования, которое я сейчас собираюсь описать.
While all the signs point to the high probability of near total ODS phase-out by 2015 by all Parties, the ozone hole will be a permanent feature during the Antarctic spring for many years to come. Хотя все указывает на высокую вероятность почти полного отказа от ОРВ к 2015 году во всех Сторонах, озоновая дыра будет по-прежнему появляться во время антарктической весны на протяжении многих лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !