Exemples d'utilisation de "for the purpose of" en anglais
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.
Много иностранцев приедут в Японию чтобы изучать японский язык.
For the purpose of completing that task, the Working Group agreed to continue:
Для того чтобы завершить выполнение этой задачи, Рабочая группа решила и впредь:
Countries have been classified into three main groups for the purpose of analysing underrepresentation.
Для целей анализа уровня недопредставленности государств-членов страны были сведены в три основные группы.
“For the purpose of carriage in tank vessels, some substances may be further subdivided.”
" Для целей перевозки в танкерах некоторые вещества могут быть подразделены на более мелкие категории ".
This loss has been reclassified for the purpose of this report as a financial loss.
Для целей настоящего доклада эти потери были реклассифицированы и отнесены к категории финансовых потерь.
Also over 10 per cent aquired real estate for the purpose of service and production.
Еще более 10 процентов заемщиков приобрели недвижимость для целей оказания услуг и организации производства.
On Monday evening last, did you purchase strychnine for the purpose of poisoning a dog?
В прошлый понедельник вы покупали стрихнин, чтобы отравить собаку?
For the purpose of 1.C.6.a.2., chlorofluorocarbons contain exclusively carbon, fluorine and chlorine.
Для целей, указанных в пункте 1.C.6.a.2, хлоро-фторуглероды содержат исключительно углерод, фтор и хлор.
By default, Access provides a built-in form for the purpose of editing the value list.
По умолчанию для изменения списка значений в программе Access используется встроенная форма.
Any return above the MAR is not included for the purpose of calculating the Sortino Ratio.
Любая прибыль сверх MARR не используется при подсчете коэффициента Сортино.
Oh, creeping is when males go in search of females for the purpose of having sex.
Ох, крадучись ходят, когда мужчины идут искать женщин для того чтобы занятся сексом.
For a thousand years, states have regulated maritime transportation for the purpose of promoting safety at sea.
На протяжении тысячи лет государства регулировали морские перевозки для обеспечения безопасности в море.
It is therefore very important that we get the argent for the purpose of demobilizing the combatants.
Поэтому нам крайне необходимо получить “argent” для этой цели — демобилизации комбатантов.
Instead, Washington has scattered bases and troops around the globe for the purpose of intervening in foreign conflicts.
А Вашингтон тем временем разбрасывает базы и войска по всему миру, чтобы вмешиваться в чужие конфликты.
“Coercion for the purpose of article 18 has the same essential character as force majeure under article 23.
" Принуждение для целей статьи 18 носит, по существу, тот же характер, что и форс-мажор по смыслу статьи 23.
A travel requisition is a source document that documents expenses that will be incurred for the purpose of travel.
Заявка на командировку является исходным документом, в котором содержатся сведения о расходах на цель командировки.
10.3. For the purpose of these Regulations the following means of communication are considered to constitute written notification:
10.3. Письменным уведомлением для целей настоящего Регламента является один из следующих способов коммуникации:
This is food 2.0, which is food you produce for the purpose of sharing it with other people.
Это еда 2.0, это еда, которая готовится для того, чтобы поделиться ей с другими людьми.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité