Exemples d'utilisation de "for the purposes of" en anglais
For the purposes of this topic, the Shell example is provided.
В этом примере описывается использование командной строки.
Retail Client – a retail client for the purposes of the FCA Rules.
Частный клиент – Частный клиент, принципиально в Правилах УФН.
For the purposes of the policies herein, sensitive information includes, among others:
К ним относятся, в частности, следующие темы:
I authorized you to begin preliminary trials for the purposes of second-stage research.
Я разрешил предварительные испытания, чтобы перейти к следующему этапу исследований.
threats carried out for the purposes of espionage, sabotage, foreign interference or political violence (terrorism)
угрозы, связанные со шпионажем, саботажем, иностранным вмешательством или насилием политического характера (терроризмом).
Note: For the purposes of a union query, the Number and Text data types are compatible.
Примечание: В запросах на объединение числовой и текстовый типы данных являются совместимыми.
However, for the purposes of this post I will simply continue to use the simplest version.
Однако в рамках этого поста я просто продолжу использовать самую простую версию.
Let's assume for the purposes of this analysis that you are managing a $100,000 portfolio.
Для этого анализа предположим, что вы управляете портфелем стоимостью $100000.
In response, it has been asserted that failure to provide protection is a form of acquiescence for the purposes of Article 16.
В ответ на это утверждалось, что необеспечение защиты является одной из форм молчаливого согласия с учетом целей статьи 16.
Brazil indicates that 300 tonnes/year is used in Brazil for the purposes of flame retardant in rubber, car carpet and accessories.
По данным, представленным Бразилией, в этой стране используется 300 тонн подобной продукции в год в качестве огнезащитных добавок при производстве резины, автомобильного ковролина и автопринадлежностей.
If non-weathertight openings are immersed before that stage, the corresponding spaces shall be considered as flooded for the purposes of stability calculation.
Если негерметично закрывающиеся отверстия погружаются в воду до достижения этой стадии, то соответствующие помещения должны считаться затопленными при расчете остойчивости.
First, the critical period for the purposes of uti possidetis and thus the legitimate inheritance of territorial frontiers is the period around independence.
Во-первых, критически важным периодом для целей uti possidetis и, таким образом, для целей законного унаследования территориальных границ является период вокруг приобретения независимости.
If non-watertight openings are immersed before that stage, the corresponding spaces shall be considered as flooded for the purposes of stability calculation.
Если негерметично закрывающиеся отверстия погружаются в воду до достижения этой стадии, то соответствующие помещения должны считаться затопленными при расчете остойчивости.
An Exchange workload is an Exchange server feature, protocol, or service that has been explicitly defined for the purposes of Exchange system resource management.
Рабочая нагрузка Exchange — это компонент, протокол или служба сервера Exchange, явно учитываемая при управлении системными ресурсами Exchange.
Section 36 makes it a per se offence to agree for the purposes of submitting a bid or of refraining from making a bid.
Раздел 36 запрещает как таковой любой сговор, цель которого заключается в том, чтобы подать соответствующую заявку на торгах или воздержаться от подачи такой заявки.
In a video link project, 17 Magistrates'Courts have now been linked to three prison establishments for the purposes of conducting pre-trial hearings.
Что касается проекта видеосвязи, то 17 магистратских судов уже связаны такой сетью с тремя пенитенциарными учреждениями с целью освещения хода предварительных слушаний.
drawings and layout diagrams of the fuel tank, the fuel installation, the electrical installation, and other components of importance for the purposes of this Regulation.
чертежи и схемы топливного бака, топливной системы, электрооборудования, а также других элементов, представляющих интерес с точки зрения настоящих Правил.
In particular, Guatemala supports the idea of including seabed genetic resources as the common heritage of mankind for the purposes of its use and conservation.
В частности, Гватемала поддерживает идею об отнесении генетических ресурсов морского дна к общему наследию человечества с целью их использования и сохранения.
The Panel finds that for the purposes of Security Council resolution 687 (1991) the deferred payment agreement did not have the effect of novating the debts.
Группа считает, что с точки зрения резолюции 687 (1991) Совета Безопасности соглашение об отсрочке платежей к возникновению новых долгов не привело.
For the purposes of this article, “examination” means both pre-trial examination (interrogation and pre-trial investigation), and examination of the case in different instance courts.
С учетом целей этой статьи под " исследованием " понимается как расследование до суда (дознание и предварительное следствие), так и рассмотрение дела в судах различной инстанции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité