Exemples d'utilisation de "foreign passport" en anglais
Aliens leaving Georgia must present a valid foreign passport or other similar document as well as their migrant card.
Выезжающие из Грузии иностранцы должны представить действительный заграничный паспорт или другой заменяющий его документ, а также карточку мигранта.
Aliens permanently residing in Georgia must, when leaving Georgia, present to the competent authorities a valid foreign passport or other similar document and obtain an exit visa or exit permit as well as their migrant card.
Иностранцы, постоянно проживающие в Грузии, при выезде из страны должны представить в компетентный орган действительный заграничный паспорт или другой заменяющий его документ и получить выездную визу или разрешение на выезд из Грузии, а также карточку мигранта.
Foreign citizens may enter Tajikistan on a valid foreign passport, and stateless persons may enter the country with valid identity documents issued by the competent authorities of the country where they permanently reside, provided that they possess an entry-exit visa, unless some other entry-exit procedure has been established by other statutes or agreements with the relevant country.
Иностранные граждане въезжают в Республику Таджикистан по действительным заграничным паспортам, а лица без гражданства- по действительным документам, выданным компетентными органами страны их постоянного жительства и удостоверяющим их личность при наличии въездных выездных виз, если иной порядок въезда и выезда не установлен другими законодательными актами или соглашениями с соответствующей страной.
Your full name has to be written in Latin characters exactly the same way it appears in your foreign passport.
ФИО необходимо писать латиницей согласно тому как написано в Вашем загранпаспорте.
More than half are first-generation migrants (53.1 per cent) and have both a foreign passport and were born abroad.
Более половины являются мигрантами первого поколения (53,1 %), имеют иностранный паспорт и родились за рубежом.
Confirmation of entitlement to freedom of movement to a person who holds a foreign passport, will be required as indicated below.
Право лица, имеющего иностранный паспорт, на свободное передвижение подлежит подтверждению в порядке, который описан ниже.
Israel does not permit non-Jewish foreigners to receive residency rights in the OPT, but previously it allowed foreign passport holders, many of whom were born in Palestine, to renew their tourist visas every three months.
Израиль отказывает иностранцам-неевреям в праве на постоянное проживание на ОПТ, однако ранее он разрешал обладателям иностранных паспортов, многие из которых родились в Палестине, продлевать срок действия их туристических виз каждые три месяца.
Naturalization can be revoked in the following cases: by voluntary acquisition of a foreign nationality; by using a foreign passport, or accepting or using titles of nobility that imply submission to a foreign State; and by residing for a five-year period in a foreign country.
Натурализация может быть аннулирована в следующих случаях: вследствие добровольного приобретения иностранного гражданства; в результате использования иностранного паспорта или приобретения либо использования дворянских титулов, предполагающих подчинение иностранному государству; и вследствие проживания в другой стране на протяжении пяти лет.
Some Lebanese employers “confiscate” their foreign employee's passport; having paid for the cost of the employee's travel from his country to Lebanon, for example, the employer wants to ensure that his employee will fulfil his contract for the minimum time the employer needs in order to recover his expenses.
Некоторые ливанские работодатели " конфискуют " паспорта своих иностранных работников: затратив определенную сумму, в частности на оплату расходов на приезд работника из страны его происхождения в Ливан, работодатель хочет быть уверенным, что последний будет выполнять трудовой договор какое-то минимальное время, необходимое для покрытия его расходов.
Similarly, CERD has often expressed concern about the exploitation of foreign workers including practices of debt bondage, passport deprivation, illegal confinement, and physical assault including rape.
Кроме того, КЛРД неоднократно высказывал озабоченность по поводу эксплуатации иностранных рабочих, включая практику долговой кабалы, лишения паспортов, незаконного заключения под стражу и физического насилия, включая изнасилования.
All foreign accounts with FXDD must copy and forward an official form of picture ID (i.e., Passport) and provide a bank reference before the Customer is approved for trading.
Иностранные Клиенты компании FXDD должны послать копию официального документа, удостоверяющего личность, обязательно с фотографией (например, паспорт) и предоставить банковские референции до получения разрешения на проведение коммерческих операций.
Despite numerous requests, the Ministry of Foreign Affairs of Liberia and its staff have never provided a list of persons subject to the travel ban who have a diplomatic passport.
Несмотря на многочисленные просьбы министерство иностранных дел и его сотрудники не предоставили списка лиц, имеющих дипломатический паспорт, которые подпадают под запрет на поездки.
The requesting foreign diplomatic or consular mission or the United Nations Secretariat is therefore required to present in advance a letter of the appropriate type, indicating the names, nationality and ordinary passport numbers of the members of the delegation concerned, including those of any spouses or dependants accompanying delegates.
В этой связи необходимо, чтобы обращающиеся с запросом иностранные дипломатические или консульские представительства или Секретариат Организации Объединенных Наций заранее представляли письмо соответствующей формы с указанием фамилий, гражданства и номеров паспортов членов соответствующей делегации, а также супругов или иждивенцев, которые сопровождают делегатов.
Consular offices abroad may exceptionally issue a consular passport to foreign children (under age 18) of Argentine citizens, until such time as they choose Argentine citizenship.
С другой стороны, консульские учреждения за границей могут в исключительных случаях выдать консульский паспорт родившимся в других странах детям аргентинских граждан в возрасте до 18 лет, если они предпочтут получить аргентинское гражданство.
The Committee for the Protection of the State Border also carries out passport and visa checks, and monitors foreign citizens'and stateless persons'entry into, stay in and departure from Tajikistan.
Кроме того, Государственный Комитет по охране государственной границы РТ осуществляет контроль за паспортно-визовыми документами, учет въезда в РТ, пребывания и выезда из РТ иностранных граждан и лиц без гражданства.
The Passport and Consular Services Office of the Ministry of Foreign Affairs monitors the issuance of entry visas by embassies and consular offices on a daily and monthly basis (upon receipt of relevant reports, by facsimile or e-mail).
Управление паспортов и консульских служб министерства иностранных дел осуществляет ежедневный и ежемесячный контроль за выдачей въездных виз посольствами и консульскими учреждениями (до получения соответствующих отчетов по факсимильной связи или электронной почте).
On the other hand, in accordance with the Passport Law Nr: 5682, the Government has the authority to conclude agreements with foreign governments concerning exceptional immunities from presenting passports at border gates.
Вместе с тем в соответствии с Законом № 5682 о паспортах правительство может заключать соглашения с правительствами иностранных государств об исключительном иммунитете от предъявления паспортов на пограничных пунктах.
Governments should be invited to establish a system of focal points in immigration departments or ministries responsible for passport control to be available to respond immediately to requests or enquiries from recognized foreign government agencies concerning details about their national passports.
Правительствам предлагается создать системы координационных центров в управлениях по вопросам иммиграции или в министерствах, отвечающих за паспортный контроль, с тем чтобы они оперативно реагировали на просьбы или запросы правомочных иностранных правительственных органов, касающиеся особенностей их национальных паспортов.
The Passport Act (law No. 11 of 1962) establishes the criteria for the obtainment of official passports by Kuwaitis and the entry and exit of persons, both Kuwaiti and foreign, into and from the country, as well as the penalties for forgery or falsification of those important documents.
В Законе о паспортах (Закон № 11 1962 года) устанавливаются критерии для получения официальных паспортов гражданами Кувейта и въезда в страну и выезда из нее кувейтских и иностранных граждан, а также меры наказания за подделку или фальсификацию этих важных документов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité