Exemples d'utilisation de "foreign policy" en anglais avec la traduction "внешнеполитический"
He has practically written its foreign policy brief.
Он практически написал его внешнеполитическое резюме.
The U.S. desperately needs foreign policy leadership.
США отчаянно нуждаются во внешнеполитическом лидерстве.
So, how does America reconcile this reality with its foreign policy needs?
Так как же Америке примирить эту реальность с внешнеполитическими целями?
Zimbabwe is perhaps the key example of South Africa's foreign policy problems.
Зимбабве - вероятно, самый яркий пример внешнеполитических проблем ЮАР.
Therefore driving BP into a corner is neither sound business nor sound foreign policy.
Следовательно, загонять BP в угол неразумно ни с коммерческой, ни с внешнеполитической точки зрения.
Specifically, the Smart Power Commission recommended that American foreign policy focus on five critical areas:
В частности, Комиссия умной силы рекомендовала сконцентрировать внешнеполитические усилия Америки на пяти критических областях:
This may require EU leadership to downplay its foreign policy aspirations for its economic realism.
Ситуация может потребовать от руководства ЕС руководствоваться не внешнеполитическими устремлениями, а экономическим реализмом.
Part of the seeming disconnect on foreign policy emerges from a misunderstanding about what "Europe" is about.
Видимые разногласия во внешнеполитических вопросах частично берут начало в неправильном понимании того, что представляет собой "Европа".
But all states use economic pressure in furtherance of their foreign policy objectives, and they always will.
Тем не менее, все государства используют экономическое давление, чтобы достигать внешнеполитических целей – и всегда будут так делать.
The UN and other global frameworks may sometimes be best placed to address US foreign policy goals.
ООН и другие глобальные структуры иногда могут наилучшим образом служить достижению внешнеполитических целей США.
This is something that the United States, at least with its current foreign policy consensus, can never allow.
Это именно то, чего США, по крайней мере с их нынешним внешнеполитическим курсом, никак не могут допустить.
Whoever becomes South Korea’s next president will be greeted by profound political, economic, and foreign policy challenges.
Того, кто станет следующим президентом Южной Кореи, ожидают серьезные политические, экономические и внешнеполитические вызовы.
As David Kramer, the head of Freedom House, said at an event sponsored by the Foreign Policy Initiative:
Руководитель Freedom House Дэвид Крамер (David Kramer), выступая недавно на мероприятии, подготовленном неправительственной организацией "Внешнеполитическая инициатива" (Foreign Policy Initiative), заявил:
Otherwise, we can add one more issue to the growing list of the Bush administration's foreign policy failures.
В противном случае в списке внешнеполитических провалов администрации Буша мы сможем добавить еще один пункт.
Achieving our foreign policy goals requires that each of these key nations change their approach to us and to others.
Достижение наших внешнеполитических целей требует, чтобы каждая из этих ключевых наций изменила свою позицию в отношении нас и других стран.
The incoming president lacks experience of government and military affairs and is distant from his party’s foreign policy establishment.
У избранного президента отсутствует опыт государственного управления и военного руководства, и он далек от внешнеполитического истэблишмента своей партии.
So to describe America as an empire fails to capture the true nature of the foreign policy challenges that America faces.
Так что называть Америку империей означает не понимать истинного характера внешнеполитических проблем, с которыми Америка сталкивается сегодня.
EU Foreign Policy chief Javier Solana has made plain that Europe strongly opposes any large-scale Turkish military operation in Iraq.
Глава внешнеполитического ведомства ЕС Хавьер Солана недвусмысленно дал понять, что Европа решительно выступает против любых крупномасштабных военных операций турецких военных в Ираке.
Part of the answer goes back to Blair's first big foreign policy adventure, NATO's intervention in Kosovo in 1999.
Отчасти ответ восходит к первой крупной внешнеполитической авантюре Блэра - интервенции НАТО в Косово в 1999 году.
Together, these three countries represent the complete diversity of foreign policy traditions that one can find in the future 25-member EU.
Вместе эти три страны отражают полный спектр внешнеполитических мнений, которые можно обнаружить у всех 25 будущих членов Евросоюза.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité