Exemples d'utilisation de "forgeries" en anglais avec la traduction "подделка"

<>
Of hanging forgeries on his walls. Что на стенах висят подделки.
Stowe's voice recognition system can identify most digital forgeries. Система распознавания голоса может выявить большинство цифровых подделок.
Counterfeiting stock certificates and about a dozen other confidence schemes, frauds, and forgeries. В подделке акционерных сертификатов и в участии в дюжине других мошеннических операций, афер и подделок.
Written forgeries and the use of false documents are punishable under articles 194 et seq. of the Penal Code. Подделки в записях и использование фальшивых документов являются наказуемыми деяниями на основании статей 194 и далее Уголовного кодекса.
During the period from 2004 to 2007, the extradition applications of foreign States usually referred to offences against property and life and health, and those involving forgeries. В течение периода с 2004 по 2007 годы ходатайства иностранных государств об экстрадиции, как правило, касались преступлений против собственности, жизни и здоровья, а также преступлений, связанных с подлогом или подделкой документов.
Totally different certificates can be found, with one single page, two pages or even three pages and some of them without any security system to prevent copy or forgeries. Встречаются совершенно разные свидетельства на одной странице, на двух страницах и даже на трех страницах, и некоторые из них не имеют никаких средств защиты для предотвращения их копирования или подделки.
At the same time, we recognize the need to strengthen the existing mechanisms in the arms-importing countries and welcome the proposals to improve them in order to deter and prevent forgeries. В то же время мы признаем необходимость укрепления существующих механизмов в странах-импортерах оружия и приветствуем предложения по совершенствованию этих механизмов в целях пресечения и предотвращения подделок.
Among other things, if you want to show off how rich you are, how powerful you are, it's always better to own an original than a forgery because there's always going to be fewer originals than forgeries. Кроме того, если хочется выпендриться, показать своё богатство и власть, всегда лучше владеть оригиналом, нежели подделкой, потому что оригиналов всегда будет меньше, чем подделок.
When the Mechanism provided the Government with the end-user certificates submitted by Romania for the period between 1996 and 1999, which indicated that Burkina Faso was the country of origin and bore the name of Colonel Gilbert Diendière, “Chef d'État Major de la Présidence du Faso”, the authorities denied ever issuing the said documents and claimed that they were forgeries. Когда представители Механизма передали правительству представленные Румынией сертификаты конечного потребителя за период с 1996 года по 1999 год, в которых в качестве страны происхождения была указана Буркина-Фасо и стояло имя полковника Жильбера Дьендьера, «начальника генерального штаба при президенте Буркина-Фасо», власти заявили, что они никогда не выдавали указанных документов и что эти документы являются подделкой.
Check fraud, grand theft, forgery. Мошенничество с чеками, крупные кражи, подделка документов.
Proficient at identity theft, forgery, counterfeiting. Специалист по краже личных данных, подлоге, подделке.
Eighteenth century, unless it's a forgery. 18-й век, в случае если это не подделка.
forgery is the sin of the laboratory. подделка - грех лаборатории.
Potential art forgery at the Sullivan Auction House. Вероятно, подделка произведений искусства на аукционе Салливана.
Yeah, not a bad spot for a passport forgery operation. Да, неплохое место для подделки паспортов.
Forgery or counterfeiting of official seals, currency or public documents; подлог или подделка официальных печатей, валюты или государственных документов;
Why do we like an original painting better than a forgery? Пoчeмy оригинал нам нравится больше, чем подделка?
Both incorporate modern security features to protect against falsification and forgery. Оба документа содержат современные средства защиты, чтобы исключить возможность подделки или фальсификации.
And that could explain the difference between an original and a forgery. Это может объяснить разницу между оригиналом и подделкой.
This unique string parameter guards your application against Cross-site Request Forgery attacks. Этот уникальный строковый параметр защищает приложение от подделки межсайтовых запросов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !