Exemples d'utilisation de "forklifts" en anglais

<>
In this regard, the release of protective masks, forklifts and computers from hold will enhance chlorine handling and record-keeping. В этой связи разблокирование поставок защитных масок, вилочных погрузчиков и компьютеров будет способствовать повышению эффективности работы с хлором и улучшению бухгалтерского учета.
Twenty-seven 4-wheel drive vehicles, 1 bus, 8 forklifts, 11 trucks, and 2 trailers would be received at no cost from surplus stock of other missions. Двадцать семь полноприводных автотранспортных средств, 1 автобус, 8 вилочных погрузчиков, 11 грузовых автомобилей и 2 автоприцепа будут получены бесплатно из других миссий, где имеются излишние запасы.
UNSOA has received 5 forklifts, 21 4x4 vehicles, 7 4x4 armoured vehicles, 2 refrigeration trucks, 3 Palletized Load System trucks and associated module and 1 Caterpillar bulldozer. ЮНСОА получило 5 вилочных погрузчиков, 21 транспортное средство с колесной формулой 4х4, 7 бронированных транспортных средств с колесной формулой 4х4, 2 автомобиля-рефрижератора, 3 тягача с погрузочно-разгрузочной системой и придаваемым модулем и 1 гусеничный бульдозер.
The Government has submitted a considerable number of applications to improve the warehousing and handling of humanitarian supplies, including applications for trucks, forklifts, cold-chain vehicles and related equipment. Правительство представило весьма большое число заявок с целью улучшить систему складирования и обработки гуманитарных поставок, в том числе на грузовики, автопогрузчики, транспортные средства с холодильными установками и соответствующее оборудование.
A considerable number of applications for contracts to improve the warehousing and handling of humanitarian supplies, including trucks, forklifts, cold-chain vehicles and related equipment, have been submitted to the Office of the Iraq Programme. В Управление Программы по Ираку было подано значительное число заявок с просьбой санкционировать заключение контрактов для улучшения положения дел со складированием и складской переработкой предметов снабжения гуманитарного назначения, включая контракты на поставку грузовиков, вилочных погрузчиков, рефрижераторов и соответствующего оборудования.
The cargo-handling section of the port has been incapacitated, while port equipment that has been ordered (such as straddle-carriers, forklifts, terminal tractors and spare parts for the existing gantry cranes) has yet to arrive in the country. Грузовой терминал порта в настоящее время бездействует, а заказанное портовое оборудование (такое, как контейнеровозы-погрузчики, вилочные погрузчики, портовые буксиры и запасные части для имеющихся портальных кранов) еще не поставлено в страну.
The provision under purchase of vehicles is for the replacement of 15 vehicles, two fuel trucks with recurring cracks in the fuel tanks, one recovery truck, three forklifts and one cargo truck for which spare parts are no longer available. Ассигнования на закупку автотранспортных средств предназначаются для замены 15 автотранспортных средств, двух бензовозов с постоянно появляющимися трещинами в топливных цистернах, одного тягача, трех вилочных погрузчиков и одного грузового автомобиля, к которым больше нет запасных частей.
In response to fatalities involving the operation of forklifts, the Workplace Safety Regulation (under The Workplace Safety and Health Act) was amended in 1999 to provide for training and certification of forklift operators in accordance with a Code of Practice issued under the Act. Ввиду несчастных случаев, требующих использования специальных подъемников, Нормы охраны труда (в соответствии с Законом о нормах охраны и гигиены труда) были дополнены в 1999 году положениями о прохождении операторами специальных подъемников соответствующей профессиональной подготовки с выдачей удостоверения в соответствии с Кодексом практических мер, принятым во исполнение этого закона.
With respect to the missing vehicles (three cranes, five forklifts, one truck, one lifeguard car, one ambulance and one fire truck), PIC identifies these by reference to the register of vehicles in use on 2 August 1990 as compared to the list of vehicles recorded after 2 March 1991. В отношении пропавших транспортных средств (три крана, пять вилочных погрузчиков, один грузовик, одна машина службы техники безопасности, одна машина скорой помощи и одна пожарная машина) " ПИК " удостоверяет пропажу по реестру транспортных средств, использовавшихся по состоянию на 2 августа 1990 года, по сравнению с перечнем транспортных средств, составленным после 2 марта 1991 года.
During the budget period, the Mission's fleet of vehicles will comprise 714 four-wheel-drive general-purpose vehicles, 122 medium and heavy vehicles, 7 ambulances, 3 armoured vehicles and 18 forklifts, for a total vehicle fleet of 864 United Nations-owned vehicles, in addition to the 143 formed police-owned vehicles. В бюджетный период автопарк Миссии будет состоять из 714 полноприводных автомобилей общего назначения, 122 средних и тяжелых автомобилей, 7 машин скорой помощи, 3 бронированных автомобилей и 18 вилочных погрузчиков, в результате чего общий автопарк будет включать в себя 864 автотранспортных средства, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и 143 автотранспортных средства, принадлежащих сформированным полицейским подразделениям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !