Exemples d'utilisation de "formulaic" en anglais

<>
In the end, a formulaic compromise will be found to include both in the statement. В итоге, все придёт к шаблонному компромиссу, и включат в финальный документ оба заявления.
The alternative is a formulaic educational experience that not only lacks individual character, but that is also devoid of moral purpose. Альтернативой является шаблонный образовательный опыт, которому не только не хватает индивидуального характера, но который к тому же лишен нравственной цели.
That report also recognizes that, for growth to accelerate, formulaic approaches to policy making need to give way to more targeted country-level diagnostics of the constraints on growth, paying careful attention to capital accumulation, structural and technological change, and inequality. В этом докладе было признано также, что для ускорения роста шаблонные подходы к выработке политики должны уступить место более адресной диагностике факторов, сдерживающих рост, на уровне отдельных стран с заострением внимания на накоплении капитала, структурных и технологических изменениях и на неравенстве.
These meetings have produced a nascent pathway to change the formulaic and unproductive nature of much of the current international nuclear debate between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States, developed and developing countries and parties and non-parties to the Treaty. На этих совещаниях был выработан новаторский путь, позволяющий изменить шаблонный и непродуктивный характер многих из тех международных обсуждений ядерной проблемы, которые ведутся сейчас между обладающими ядерным оружием государствами и не обладающими ядерным оружием государствами, развитыми и развивающимися странами и участниками и неучастниками Договора.
In establishing this fund, we are ending the era of the formulaic crisis response. Учреждая этот фонд, мы завершаем эру стереотипных ответов на возникающие кризисы.
Thus, a sort of free gift exchange between employer and employee emerged from these experiments, not any rigid or formulaic employment contract. Таким образом, своего рода обмен подарками между работодателем и служащим появился из этих экспериментов, а не из негибких или стереотипных трудовых договоров.
The Fourth Industrial Revolution will amount to a major test for a Japanese education system focused on reciting facts and performing formulaic calculations – precisely the areas where humans cannot compete with intelligent machines. Четвертая промышленная революция станет серьезным испытанием для японской системы образования, ориентированной на перечислении фактов и проведении расчетных вычислений – именно в тех областях, где люди не могут конкурировать с интеллектуальными машинами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !