Exemples d'utilisation de "fortify" en anglais
Configuring explicit permission to relay will additionally help fortify your server.
Дополнительно обезопасить сервер поможет установка явного разрешения на ретрансляцию.
This might be sufficient reason to discuss and fortify our plans for the future.
Вероятно, это причина для совместного согласования и утверждения наших дальнейших планов.
Griff, if we fortify and find whatever's down here with us, blast it to pieces, we could set up in this place.
Грифф, если мы укрепимся и разнесем на куски тех, кого тут найдем, то сможем поселиться здесь.
For the criminal/terrorist heart of the supposedly disbanded Kosovo Liberation Army continues to fortify its power and to expand into Macedonia, Southern Serbia and Montenegro.
Тем временем криминальная/террористическая основа Армии Освобождения Косово (АОК), которая якобы была разоружена, продолжает концентрировать свою силу и проникать на территории Македонии, Южной Сербии и Черногории.
Results-based management aims to fortify the coherence of Headquarters support provided to peacekeeping missions, facilitating the understanding of the relationship and interactions between the Department and field operations.
Управление на основе результатов ориентировано на повышение степени согласованности деятельности Центральных учреждений по оказанию содействия миссиям по поддержанию мира, что содействует пониманию взаимосвязи и взаимодействия между Департаментом и операциями на местах.
Please provide information on the results of nutrition programmes for children, especially those intended to increase breastfeeding, the Salt Iodization Act and programmes to fortify sugar, wheat flour and cornflour with iron and folic acid.
Просьба представить информацию о результатах программ питания для детей, особенно программ, поощряющих грудное вскармливание, а также осуществления Закона о йодировании соли и программ насыщение сахара, пшеничной и кукурузной муки микроэлементами железа и фолиевой кислоты.
UNHCR should fortify its interaction and cooperation with other United Nations agencies in order to extend the cluster approach to situations of protracted internal displacement; a long-term perspective was needed to address internal displacement issues.
УВКБ должно активизировать взаимодействие и сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций для применения этого кластерного подхода в ситуациях, связанных с затянувшимся внутренним перемещением; для решения проблем внутреннего перемещения необходимо перспективное видение проблемы.
In an effort to fortify the work on the creation of conditions conducive to the return of Kosovo Serb internally displaced persons, the Joint Committee on Returns of Kosovo Serbs, under the chairmanship of my Special Representative, adopted an action plan for the 10 most advanced potential return locations in Kosovo.
В попытке активизировать работу по созданию благоприятных условий для возвращения вынужденных переселенцев из числа косовских сербов Совместный комитет по вопросам возвращения косовских сербов под председательством моего Специального представителя принял план действий в отношении 10 наиболее подготовленных потенциальных мест для размещения возвращенцев в Косово.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité