Exemples d'utilisation de "forward outside death spiral" en anglais
But the challenges of integrating guest workers are very different from those associated with a “demographic death spiral.”
Однако проблемы, связанные с интеграцией трудовых мигрантов, очень отличаются от проблем, ассоциирующихся с «демографической спиралью смерти».
We can see this is true because of how different its experience is from Japan, a country that is clearly the midst of an actual demographic death spiral.
И понять это можно, сравнив ее с Японией, увидев, насколько отличаются друг от друга эти страны, и убедившись в том, что в тисках демографической спирали смерти на самом деле находится Япония.
Virtually everyone agrees that Japan is in a “demographic death spiral.”
Практически все соглашаются с тем, что Япония попала в демографическую спираль смерти.
Those countries whose deficits have soared as a result of the global recession should not be forced into a death spiral - as Argentina was a decade ago.
Те страны, чей дефицит увеличился в результате глобальной рецессии, не должны быть вовлечены силой в это смертельное шоу - как была вовлечена Аргентина десятилетие назад.
The series of terrorist attacks that have struck Turkey over the last year are sending the country – once viewed as a democratic, secular model for the Middle East – into a death spiral at the very moment when its people are to vote on a new constitution next month.
Серия терактов, потрясших Турцию за последний год, поставила это государство, которое когда-то считалась демократической, светской моделью для стран Ближнего Востока, на путь к катастрофе, причём ровно в тот момент, когда турецкий народ готовится к намеченному на апрель голосованию по поводу новой конституции.
So let's call it the death spiral of negativity.
Так что, назовём это смертельной спиралью негативности.
And that's why I lump growing lethality of hatred and death spiral of negativity under the general rubric, reasons to be cheerful.
Вот почему я ставлю эти две вещи - растущую смертоносность ненависти и смертельную спираль негативности - под общий заголовок: "Причины жизнерадостности".
The more I talk to people, the less I imagine plummeting to my death in a fiery spiral of screaming and crying.
Чем больше я говорю с людьми, тем меньше я воображаю себя, падающим к смерти по огненной спирали, крича и плача.
What if you want to forward mail to an address outside your organization?
Как пересылать сообщения на адрес за пределами вашей организации?
What if you want to forward emails to an email address outside your organization? You can use the Exchange Management Shell to do this.
Чтобы настроить пересылку сообщений на электронный адрес внешнего пользователя, используйте командную консоль Exchange.
The MX record for your domain, contoso.com, points to your on-premises server, and users in your organization automatically forward messages to email addresses outside your organization.
Запись MX для вашего домена contoso.com указывает на локальный сервер, а пользователи в вашей организации автоматически пересылают сообщения на электронные адреса за пределами организации.
Exchange Server accounts (starting with Exchange Server 2010) can use rules to forward messages to email addresses outside your organization.
При использовании учетных записях Exchange Server (начиная с Exchange Server 2010) можно применять правила для пересылки сообщений по адресам электронной почты за пределами вашей организации.
If you are using a Microsoft Exchange Server 2010 account, by default, you can’t use rules to forward messages to email addresses outside your organization.
Если вы используете учетную запись Microsoft Exchange Server 2010, по умолчанию вы не можете применять правила для пересылки сообщений на адреса электронной почты за пределами организации.
If you work in an organization that uses Exchange, by default, messages you forward to external e-mail addresses outside your organization using a rule will not be sent.
Если вы работаете в организации, использующей Exchange, по умолчанию сообщения, переадресованные на адрес электронной почты вне организации с помощью правила, не отправляются.
Something appeared outside a window that frightened seven grown men to death?
За окном появлялось что-то, что запугало семерых взрослых мужчин до смерти?
Finally, he claims that he has found it very difficult to receive information from or to forward information to the United Nations and individuals outside the prison service, due to the threats received by the warders and the interference with his mail.
В заключение он утверждает, что чрезвычайно трудно получать информацию от Организации Объединенных Наций и отдельных лиц, находящихся вне тюрьмы, и направлять им корреспонденцию из-за угроз со стороны тюремных надзирателей и помех, создаваемых его переписке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité