Exemples d'utilisation de "founded" en anglais
Indeed, today's bout of fiscal stimulation seems historically better founded than the brief episode of stability in the 1990s.
Действительно, сегодняшний "приступ" фискальной стимуляции кажется исторически более обоснованным, чем недолгий период стабильности 90-х годов.
The Fund makes some strong points, but others appear much less well founded.
Некоторые из выводов фонда выглядят убедительными, другие – не столь хорошо обоснованными.
I founded a company called Ikaria with others' help.
Я создал компанию "Икария" при помощи еще других людей.
The Latvia Judicial Training Centre (LJTC) was founded in 1995.
В 1995 году был создан Латвийский центр подготовки работников судебной системы (ЛЦПС).
He's 96 years old, and he founded the Pugwash movement.
Ему 96 лет, он основатель Пагуошского движения.
It was founded by psychics and mediums over 100 years ago.
Около ста лет назад тут поселились ясновидящие и медиумы.
Does she realize this is a department founded in bad murder juju?
А она вообще понимает, что этот отдел весь пропитан убийствами?
Which was founded on a interest in the inner corners of man.
Что было обусловлено интересом к миру чувств человека.
Fears for the future of comprehensive, multi-sector trade negotiations are well founded.
Опасения за будущее всеобъемлющих, многоотраслевых соглашений по торговле имеют под собой серьёзные основания.
In Berlin, a new startup is said to be founded every 20 minutes.
Говорят, что в Берлине, новый старт-ап создается каждые 20 минут.
So Wikipedia's owned by the Wikimedia Foundation, which I founded, a nonprofit organization.
Итак, википедия принадлежит Фонду Викимедиа, основателем которого я являюсь.
On 12 January 2000, the Lithuanian Council for Copyright and Related Rights was founded.
12 января 2000 года был создан Литовский совет по авторским и смежным правам.
The USGBC was founded in 1993 and is a national, not-for-profit organization.
СЭС США был создан в 1993 году и является национальной некоммерческой организацией.
NATO was founded to confront the threat that the USSR represented 60 years ago.
НАТО было создано в целях предотвращения угрозы, которую СССР представлял 60 лет назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité