Exemples d'utilisation de "frame" en anglais
Traductions:
tous1261
рамка204
развиваться85
рама65
кадр54
создавать29
каркас20
структура15
рамочка14
обрамлять11
рамочный10
фрейм8
коробка7
фоторамка4
оправа4
тело4
обрамление4
шпангоут3
вставлять в рамку2
скелет2
обрамляться1
autres traductions715
Create a transaction time frame, and complete the following fields.
Укажите период времени проводки и заполните следующие поля.
Again, the respondents interpreted the reasonable time frame for consultation in different ways, with France reporting time frames exceptionally extending to two years.
Вновь респонденты дали разное толкование разумных сроков для проведения консультаций, в частности, Франция сообщила, что в исключительных случаях сроки могут увеличиваться до двух лет.
As the economy evolves, so must the frame of reference for the statistics we use to measure it.
По мере эволюции экономики должна меняться и "система отсчета" в статистике, которую мы используем для ее измерения.
To search for vendors who are approved to supply this product during a specific time frame, select different dates in the Effective and Expiration fields.
Чтобы найти поставщиков, утвержденных на поставку данного продукта в течение некоторого временного интервала, выберите разные даты в полях Дата действия и Дата окончания действия.
Select and hold a corner of the adjustment frame, then use your mouse to resize the window.
Выберите и удерживайте угол кадра корректировки, а затем измените размер окна с помощью мыши.
If you want to see how I look rewind and freeze frame.
Если хотите увидеть как я выгляжу перемотайте и сделайте стоп-кадр.
For example, you can share pictures with a digital picture frame, or share music with a network media player.
Например, можно разрешить доступ к изображениям цифровой фоторамке или открыть доступ к музыкальным файлам сетевому универсальному проигрывателю.
So what if my client were to agree Return to standard attire after a certain time frame?
А если мой клиент согласится вернуться к стандартной одежде после определенного периода времени?
Experts should be provided with a schedule of visits and the points to be researched during the visit within a reasonable time frame (Jordan).
Экспертам следует заблаговременно предоставлять график посещений с указанием объектов, которые предполагается обследовать в разумные сроки во время посещения (Иордания).
My last book was about the story behind the Shi'a-Sunni split, and for that I'd worked closely with the earliest Islamic histories, so I knew the events to which the Koran constantly refers, its frame of reference.
Моя последняя книга была об истории, связанной с расколом на шиитов и суннитов. Для книги я подобно изучала раннюю историю Ислама, поэтому я была знакома с событиями, на которые Коран постоянно ссылается, его систему отсчета.
On the General tab, in the Compliance field, view the percentage of time that was spent on the service order compared to the time frame specified in the service level agreement.
На вкладке Разное в поле Соответствие просмотрите процентное значение времени, которое было затрачено на выполнение заказа на сервисное обслуживание, в сравнении с временным интервалом, указанным в соглашении об условиях обслуживания.
(A frame is a part of a web page or browser window that displays content independent of its container.
(Фрейм — это часть веб-страницы или окна браузера, которая отображает содержимое независимо от контейнера.
An electronic shutter speed (gating capability) of less than 1 μs per full frame; and
скорость электронного затвора (способность стробирования) менее 1 мкс за полный кадр; и
You can also select a custom time frame that includes any range within the past 90 days.
Вы также можете выбрать пользовательский период времени, который включает любой диапазон в пределах последних 90 дней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité