Exemples d'utilisation de "freakish" en anglais
Yes, and despite your freakish age, you're also a human.
Да, и несмотря на свой странный возраст, ты еще и человек.
And this freakish alien will leap out and bite your head off!
И этот странный инопланетянин выскочит и откусит тебе голову!
Despite her freakish pink hair dye, I have always admired Suzy for her great sense of style.
"Несмотря на ее странный розовый цвет волос, я всегда восхищалась чувством стиля Сюзи".
I'm all about finding a freakish, depressed kid and showing him what winning is all about.
Я хотела найти странного, подавленного ребенка и показать ему, как надо выигрывать.
And it comes from the south of France, the Pyrenees, where I have acquired a number of goats through a freakish inheritance.
И мне привозят с юга Франции, Пиренеев, Где я приобрела множество коз со странном наследством.
Yeah, but you're also the girl who had this freakish thing happen to her, and you're discussing it with probably the one guy who would understand.
Да, но ты еще и девушка, с которой произошло нечто странное, о чём она может поделиться только с одним парнем, который может понять.
I don't want you sweating it up with freakish bodily fluids.
Я не хочу, чтобы она пропиталась твоими личными непонятными флюидами.
Listen, I got nothing on cattle deaths, freakish weather - none of it.
Я не нашел информации о падеже скота, никаких странностей с погодой, ничего.
Is this a freakish coincidence, or did you know she takes this train?
Это что, чудесное совпадение, или ты знал, что она едет этим поездом?
So, besides this freakish thing, this is my science slide. This is math, and this is science; this is genetics.
В общем, помимо этой хохмы, это ещё и научный слайд. Это математика, наука, а это - генетика.
When attempting to blackmail a man with freakish strength and a mean streak the size of the panhandle, make sure you got witnesses.
Когда пытаешься шантажировать человека с нереальной силой и нечистоплотностью размером с попрошайку, будь уверен, что у тебя есть свидетели.
A young man, our hero, struck down in a freakish accident by the very goal post that was being put up in his honor.
Молодой человек, наш герой, сражён по глупой случайности той самой стойкой, которая была названа в его честь.
Indeed, America has been the single biggest beneficiary of this freakish low-interest-rate environment, with everyone seeming to borrow money like it is going out of style.
В самом деле, Америка является единственным крупнейшим бенефициарием этой непостоянной ситуации с низкими процентными ставками, когда каждый, кажется, занимает деньги, как будто это скоро выйдет из моды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité