Exemples d'utilisation de "free flow" en anglais
Cuba provides no free flow of information and its citizens receive and read only pure propaganda.
Куба изолирована от свободной информации, а ее гражданам предлагается чистой воды пропаганда.
Success depends on such intangibles as the rule of law and the free flow of ideas.
Успех зависит от таких неосязаемых активов, как власть закона и свободное распространение идей.
Recognizing that the free flow of information can promote economic and social development, education and democratic governance,
признавая, что свободное движение информации может способствовать экономическому и социальному развитию, образованию и демократическому управлению,
Recognizing that the free flow of information can promote economic and social development, education, democracy and good governance,
признавая, что свободное движение информации может способствовать экономическому и социальному развитию, образованию, демократии и благому управлению,
Road transport quota limitations are deemed to be quantitative restrictions on the free flow of trade between countries.
Ограничения в виде квот на автомобильные перевозки считаются количественными ограничениями для свободного товаропотока между странами.
Recognizing that the free flow of information can promote economic and social development, education and democracy and good governance,
признавая, что свободное движение информации может способствовать экономическому и социальному развитию, образованию, демократии и благому управлению,
“We believe that Gazprom's commitments will enable the free flow of gas in Central and Eastern Europe at competitive prices.
Мы считаем, что обязательства Газпрома помогут обеспечить беспрепятственную подачу газа в Центральную и Восточную Европу по конкурентным ценам.
The visibility and legibility of signs and the immediate comprehension of the message are essential for the free flow of traffic.
Видимость и удобочитаемость дорожных знаков и сигналов, а также быстрое восприятие соответствующей информации имеют весьма важное значение для обеспечения беспрепятственного потока движения.
The process through which an increasingly free flow of ideas, people, goods, services and capital leads to the integration of economies and societies.
Процесс, в рамках которого все более свободное перемещение идей, людей, товаров, услуг и капитала ведет к интеграции экономики и общества разных стран.
The media had become a vital component of democracy and development, and the free flow of information was one of the characteristics of globalization.
Средства массовой информации стали существенно важным компонентом демократии и развития, а свободное движение информации — одним из аспектов глобализации.
Coming of age in those days made real the concept that the free flow of information is absolutely vital for a free and dynamic society to function properly.
Став совершеннолетними в те дни мы поняли, что свободная информация жизненно необходима для нормального развития свободного и динамичного общества.
We have also called for national data protection laws that strike a fair balance between respect for the privacy of individuals and the free flow of information between peoples.
Мы также призвали принять национальные законы о защите данных, которые обеспечивают разумный баланс между уважением частной жизни человека и свободным обменом информацией между людьми.
By this, he meant an open economy that ensures the free flow of goods, labor, and capital, together with a disciplined central fiscal authority and a strong central bank.
При этом он подразумевал открытую экономику, которая гарантирует свободное перемещение товаров, рабочей силы и капитала, в совокупности с дисциплинированными центральными финансовыми органами и сильным центральным банком.
A recent study in these four countries by our organizations shows that all of them can – and should – play a powerful role in promoting the free flow of information.
Недавнее исследование, проведенное нашей организацией в этих четырех странах, показывает, что все они могут – и должны – играть важнейшую роль в содействии свободе распространения информации.
This is surprising, because, as developed economies with fully open capital accounts, they should have benefited from the free flow of capital and international risk sharing – and thus experienced little macroeconomic volatility.
Это удивительно, поскольку, обладая развитой экономикой с полностью открытыми капитальными счетами, эти страны должны были выиграть от свободного движения капитала и международного распределения рисков и, тем самым, ощутить лишь незначительную макроэкономическую волатильность.
The United States prefers to use the term “cybersecurity,” which it defines as securing computer networks, regardless of the data they hold, while promoting the free flow of information on the Internet.
В США предпочитают термин «кибербезопасность» (или «сетевая безопасность»), то есть обеспечение безопасности компьютерных сетей вне зависимости от того, какая информация в них ходит. Этот термин подразумевает поддержание свободной циркуляции информации в интернете.
Mr. Alhaji Bello Lafiaji (Nigeria) said that the attacks of 11 September demonstrated how international criminals and terrorists could take advantage of technology and the free flow of information to destroy lives and property.
Г-н Альхаджи Белло Лафиаджи (Нигерия) говорит, что террористические акты 11 сентября продемонстрировали, как международные преступники и террористы могут воспользоваться технологическими достижениями и свободой обмена информацией в целях уничтожения людей и материальных ценностей.
An appropriate balance should be struck between protection of copyright and adjacent rights, and promoting the free flow of information and ideas in society, including through measures which result in a strengthening of the public domain.
Следует установить надлежащий баланс между защитой авторских и смежных прав и поощрением свободного обмена информацией и идеями в обществе, в том числе с помощью мер, результатом которых станет расширение общественного достояния.
Accordingly, everything possible should be done to promote family reunification, protect the right of citizens to return to their countries of origin and facilitate the free flow of remittances from people living abroad to their home countries.
Следовательно, нужно делать все возможное, чтобы способствовать воссоединению семей, защищать права граждан на возвращение в страну происхождения и обеспечивать свободный перевод денежных средств от людей, живущих за границей, в страну происхождения.
The main aim of it was removal of tariff and non-tariff trade barriers, as well as agreement on the free flow of goods: public procurement, State assistance, protection of intellectual property, rules of competition, State monopolies, etc.
Главная цель Соглашения заключалась в устранении тарифных и нетарифных препятствий для торговли, а также беспрепятственном движении товаров: государственные закупки, государственная помощь, защита интеллектуальной собственности, нормы о конкуренции, государственная монополия и т.п.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité