Exemples d'utilisation de "free press" en anglais avec la traduction "свободная пресса"

<>
Traductions: tous61 свободная пресса40 свободная печать3 autres traductions18
Sasa Vucinic invests in free press Caшa Вучинич инвестирует в свободную прессу
free speech, free press, equality of citizens. право голоса, свободная пресса и равенство граждан.
They are also transparency and a free press. Ими также являются прозрачность и свободная пресса.
Europeans must not become complacent about the current state of their free press. Европейцам не следует слишком уповать на свою свободную прессу в ее текущем состоянии.
Democracy, a free press, economic gains, and better livelihoods - all of that is there. Демократия, свободная пресса, экономическая прибыль и более хорошие средства к существованию - все это появилось у нас.
In his first two terms, he enjoyed high popularity ratings and could tolerate a moderately free press. В первые два президентских срока у него были высокие рейтинги популярности, и он терпимо относился к умеренной свободной прессе.
A free press delivers truth, holds power to account, and calls out threats to liberty and justice. Свободная пресса обеспечивает правдивую информацию, держит власть под контролем, называет своими именами угрозы свободе и справедливости.
But, without a free press, and the right to vote, there is no way of knowing this. Но без свободной прессы и права голоса невозможно это узнать.
Still, Europe’s strongest defense is its free press, together with nongovernmental organizations working to expose lies. И все же лучшим защитником Европы являются свободная пресса, которая борется за разоблачение лжи вместе с неправительственными организациями.
He continues to attack the free press and judicial independence, and encourages mob violence, including by neo-Nazis. Он продолжает нападать на свободную прессу и независимость судей и поощряет массовое насилие, в том числе неонацистов.
A relatively free press and global flows of information are having a positive impact on our social conscience. Относительно свободная пресса и глобальные потоки информации оказывают положительное воздействие на наше общественное сознание.
Where political opposition and a free press are active, governments cannot neglect thousands of people starving to death. Там, где политическая оппозиция и свободная пресса сильны, правительства не могут пренебречь тысячами людей, чье голодание привело к смерти.
Separation of powers, a free press, an independent judiciary, and free trade are liberal ideals; they are not democratic. Разделение ветвей власти, свободная пресса, независимые суды, свобода торговли – всё это либеральные идеи. Они не являются демократическими.
Fortunately, a free press, an independent judiciary, and a contentious legislature helped to bring such practices into public debate. К счастью, свободная пресса, независимая судебная система и дискуссионное законодательство способствовали тому, чтобы такая практика была перенесена в сферу общественных дискуссий.
Fortunately, a free press, an independent judiciary, and a pluralist legislature helped to hold for such practices up public debate. К счастью, свободная пресса, независимые судебные органы и плюралистическая легислатура помогли вынести подобные меры на публичное обсуждение.
Countries opposed to a free press are increasingly using Interpol’s “wanted person” alerts to target and silence journalists who have fled. Страны, недовольные свободной прессой, всё чаще пользуются системой запросов Интерпола о «розыске преступников» с целью найти и заставить замолчать сбежавших из страны журналистов.
It would be a mistake, however, to interpret these experiments with a free press as signs that democracy in China is near. Однако, было бы ошибкой интерпретировать эти эксперименты со свободной прессой как признаки того, что демократия в Китае находится поблизости.
Most people think of a free press as a way to keep track of what governments are doing - and so it is. Многие люди считают, что свободная пресса может быть одним из инструментов отслеживания действий правительства - и это действительно так.
Ordinary citizens want to own a modest business, have access to a free press, organize political parties, re-make society, and liberate prisoners. Простые граждане хотят иметь небольшой бизнес, доступ к свободной прессе, возможность образовывать политические партии, переделать общество и дать свободу заключенным.
I have a different interpretation: it is testimony to the importance of a free press, which may not stop but can curtail abuses. Я интерпретирую это другим образом: это является свидетельством важности свободной прессы, которая, возможно, и не может остановить, но может уменьшить злоупотребления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !