Exemples d'utilisation de "freedoms of expression" en anglais
Traductions:
tous274
свобода выражения мнений173
свобода самовыражения43
свобода выражения мнения33
свобода выражения убеждений17
autres traductions8
Freedoms of expression, thought, conscience and religion, association and assembly; the right to privacy; and the right of access to information
Право на свободное выражение своего мнения, свободу мысли, совести и религии, свободу ассоциации и мирные собрания, а также право на личную жизнь и доступ к информации
They include continuing restrictions on the freedoms of expression, assembly and association; impunity for those who commit serious crimes; and corruption, poor law enforcement and a weak judiciary.
Они включают сохраняющиеся ограничения свободы слова, собраний и ассоциации; безнаказанность тех, кто совершает серьезные преступления, коррупцию, неспособность обеспечить применение законов и слабость судебной системы.
These elections must be held in as secure an environment as possible, where the freedoms of expression, media and assembly that democracy requires are guaranteed as much as possible.
Эти выборы должны быть проведены, по возможности, в максимально безопасной обстановке, при как можно более широком гарантировании свободы слова, средств информации и собраний в соответствии с требованиями демократии.
Furthermore, his Government was deeply disappointed at the Council's treatment of the freedoms of expression and religion, actions which were entirely inconsistent with the Universal Declaration and the Charter.
Кроме того, правительство Соединенных Штатов глубоко разочаровано трактовкой Советом свобод самовыражения и вероисповедания, выражающейся в действиях, которые полностью несовместимы с Всеобщей декларацией и Уставом.
As requested by the Government of Afghanistan on 20 June, the Afghan Independent Human Rights Commission and UNAMA began an open-ended process to evaluate the exercise of political rights throughout Afghanistan, with particular focus on the freedoms of expression, assembly, association and movement.
По просьбе правительства Афганистана 20 июня Афганская независимая комиссия по правам человека и МООНСА начали бессрочный процесс оценки ситуации с осуществлением политических прав по всему Афганистану, уделяя особое внимание свободе слова, собраний, ассоциаций и передвижения.
Ms. Jilani (Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders), introducing her report, said that the report focused on the right to protest in the context of freedom of assembly, as a manifestation of the fundamental freedoms of expression, assembly and movement.
Г-жа Джилани (Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о правозащитниках) представляет и кратко излагает свой доклад, основное внимание в котором уделяется праву на выражение протеста в контексте свободы собраний, при этом осуществление этого права являет собой проявление таких основных свобод, как свобода выражения, собраний и передвижения.
The recent crackdown on Cuba's peaceful opposition, in which 75 Cubans had been imprisoned after a series of show trials for exercising the freedoms of expression and opinion enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, was the latest example of the Cuban Government's fear of its own people.
Недавние карательные меры в отношении мирной оппозиции на Кубе, когда в результате нескольких судебных разбирательств, представлявших собой не более чем спектакль, 75 кубинцев были приговорены к лишению свободы за осуществление на практике предусмотренной Всеобщей декларацией прав человека свободы слова и мнений,- самый свежий пример того страха, который власти Кубы испытывают по отношению к собственному народу.
The Committee expresses its grave concern at the information it has received of serious and repeated human rights violations in the Lao People's Democratic Republic, in particular violations of the rights to life, physical integrity and security, and of the freedoms of expression, association and religion, and at reports of economic, social and cultural discrimination against members of the Hmong minority, which constitutes approximately 7.4 per cent of the population.
Комитет выражает свою глубокую озабоченность в связи с полученной им информацией о серьезных и многочисленных нарушениях прав человека в Лаосской Народно-Демократической Республике, в частности нарушений права на жизнь, физическую неприкосновенность и безопасность и права на свободу выражения, ассоциации и религии, а также в связи с сообщениями об экономической, социальной и культурной дискриминации представителей меньшинства хмонг, которое составляет около 7,4 % населения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité