Exemples d'utilisation de "freely available" en anglais
In the age of open source software, encryption tools are freely available to everyone.
В эпоху программного обеспечения с открытыми исходными кодами инструменты шифрования находятся в свободном доступе.
Works that have fallen into the public domain are freely available for anyone to use.
Произведения, ставшие частью общественного достояния, находятся в свободном доступе.
The data was out there, it was open, it was freely available, but nobody wanted to know.
И ведь данные были открыты, находились в свободном доступе, но никто и знать не хотел.
Information is frequently commercially sensitive or legally restricted, for example personally identifiable information (PII), requiring confidential treatment, yet its electronic habitat is freely available and possibly more than usually vulnerable.
Соответствующая информация нередко составляет коммерческую тайну или сопряжена с правовыми ограничениями, например персональная идентифицируемая информация (PII), требуя режима конфиденциальности, однако ее электронный хабитат находится в свободном доступе и, возможно, в более уязвимом положении, чем прежде.
Since that time version 2 has been supported by a growing number of freely available tools and additional input has been provided by a range of implementations and analyses to strengthen the SDMX framework;
За прошедшее время удалось обеспечить поддержку версии 2 растущим числом инструментов, имеющихся в свободном доступе, и были получены дополнительные материалы по результатам ее внедрения в самых разных областях и анализа, направленного на укрепление платформы ОСДМ;
And he explained, in a very generous way, the spirit that brought all these different people to the Institute for Advanced Study in the '40s to do this project, and make it freely available with no patents, no restrictions, no intellectual property disputes to the rest of the world.
Он очень подробно описал тот дух, который собрал вместе этих людей в Институте Перспективных Исследований в 40-х годах на этом проекте и оставил проект в свободном доступе для всего мира, без патентов и ограничений, без споров об интеллектуальной собственности.
So the truth is out and freely available.
Итак, правда выставлена напоказ, и к ней имеется свободный доступ.
The conditions are freely available under the same global account for all traders.
Эти условия доступны с любого счета любому трейдеру.
Information is freely available throughout Alberta (brochures, Internet, public inquiries) concerning the SFI program.
Информацию относительно программы ПФН можно легко получить в любом районе Альберты (брошюры, Интернет и по запросу).
This information shall be made freely available e.g. vehicle handbook or electronic data record.”
Данная информация должна предоставляться свободно, например в руководстве по эксплуатации транспортного средства либо в перечне электронных данных ".
Instead it is freely available to anyone with an internet connection and a modicum of intellectual curiosity.
Ее может найти любой, у кого есть выход в интернет и хотя бы малая толика интеллектуальной любознательности.
Increase opportunities to benefit statistical systems and interchanges of data and metadata through freely available tools and common approaches;
расширения возможностей по благотворному влиянию на статистические системы и обмен данными и метаданными с использованием бесплатных инструментов и общих подходов;
Finally, this information should be digitized and made freely available over the Internet to all concerned researchers and parties.
Наконец, данная информация должна быть оцифрована и стать свободно доступной для всех заинтересованных сторон и исследователей в Интернете.
It's basically a large data set of information that's all freely available to any scientist around the world.
По сути это большой набор информации, которая доступна любому ученому на планете.
So, rather than suppressing or regulating the information that Google uncovers, we are better off making it more freely available.
Так что, вместо того, чтобы подавлять или регулировать информацию, которую раскрывает Google, нам будет гораздо лучше, если она станет более широко доступной.
The JMdict/EDICT project has as its goal the production of a freely available Japanese-English Dictionary in machine-readable form.
Целью проекта JMDict/EDICT было создание свободно доступного японско-английского словаря в доступной для компьютера форме.
We made it all freely available on the Web, just to - it was obviously our chance of helping out with the cause.
Мы бесплатно разместили все снимки в сети - для нас это была возможность сделать свой вклад в общее дело.
The IAC provides advice on subjects requested by the United Nations and other international organizations, all of which is freely available at www.interacademycouncil.net.
МАС предоставляет информацию и рекомендации в ответ на запросы со стороны Организации Объединенных Наций и других международных организаций, которые доступны бесплатно на www.interacademycouncil.net.
For example, a great deal of biotechnology-related knowledge is already in the public domain and therefore freely available to anyone who can access it.
Например, значительная часть связанных с биотехнологией знаний уже открыта для общественности и поэтому может быть получена каждым, кто имеет к ним доступ.
Increasingly, therefore, overall cash resources might not be as freely available for cross-borrowing to meet short-term cash deficits in the regular budget or tribunals.
Поэтому возможностей для заимствования общих наличных средств для покрытия краткосрочного дефицита наличности в регулярном бюджете или бюджетах трибуналов будет все меньше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité