Exemples d'utilisation de "frequent flyer account" en anglais
For example, their Frequent Flyer Status might be Gold, or they may have been a Member Since 2012.
Например, пассажир авиакомпании может иметь статус «золотого» клиента или «клиента компании с 2012 года».
Adverts must not request account numbers, including frequent flyer numbers, loyalty card numbers or cable or telephone account numbers, without our prior permission.
Реклама не должна запрашивать номера счетов, в том числе номера постоянных клиентов авиакомпании, номера бонусных карт или номера телефонного или кабельного счета, без нашего предварительного разрешения.
Those in Mogadishu frequent flyer program will earn 100 free credits.
А те из вас, кто участвует в программе скидок на полеты над Могадишо, получат сегодня 100 кредитов.
So, only yesterday, we get this letter from the Airlines telling us that we're in violation of KB Airlines' frequent flyer program.
И вот, вчера мы получили это письмо от авиакомпании, где сказано, что мы нарушили соглашение программы постоянных пассажиров.
I could give you my JetBlue frequent flyer miles.
Я бы могла отдать вам свои бонусные мили в ДжетБлю.
Wow, you know, Hank, you know, you got almost enough frequent flyer miles for a free room at the Grey Bar Motel.
Вау, Хэнк вы знаете, у вас почти достаточно бонусных миль, для бесплатного номера в Grey Bar Motel.
Well, 10 years ago, when all this happened, I enrolled Micky under KB Airlines' frequent flyer program under the name Micky Woodhead.
10 лет назад, когда все это случилось, я включил Микки в программу постоянных пассажиров KB Airlines под именем Микки Вудхэд.
For the first six months, $3,000 credit limit to start, and you get 10,000 frequent flyer miles.
Первые полгода, трёхтысячный кредитный лимит для начала, и получаешь 10 тысяч бонусных миль.
But Tarullo has also been an enthusiastic promoter of international regulatory cooperation, with the frequent flyer miles to prove it.
Однако Тарулло был ещё и активным сторонником международного сотрудничества в сфере регулирования, свидетельством чего могут стать заработанные им мили частого авиапассажира.
The use of such vehicles would enable more frequent launches and, taking into account the higher reliability of such launch vehicles, the probability of success would be increased and insurance costs reduced.
Применение таких аппаратов позволит чаще производить запуски и, с учетом более высокой надежности таких носителей, они будут способствовать повышению вероятности успеха и снижению стоимости их страхования.
The robustness of the estimations at a given date seems good (Mr. Viglino) but frequent updates of the distributions are required to take into account the possible adaptations of risk behaviour (frequency of claims) to the modifications of the level of excess when it is important (Mr. Ribe).
Надежность оценок на определенный момент времени представляется удовлетворительной (г-н Виглино), однако учет возможной адаптации поведения рисков (частота подачи требований) к изменениям уровня эксцедента в тех случаях, когда они являются значительными, может потребовать частого обновления распределений (г-н Рибе).
The criteria and procedures used to evaluate the viability of transit transport infrastructure projects and programmes, as well as to approve the funds for them, should take into account the particular economic and institutional weaknesses and needs of landlocked and transit developing countries, including the necessity of creating overcapacities, with due regard to traffic development prospects and emergencies due to frequent political contingencies;
критерии и процедуры оценки жизнеспособности проектов и программ развития инфраструктуры транзитных перевозок, а также выделения средств на их осуществление должны обеспечивать учет конкретных экономических и организационных недостатков и потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита, в том числе необходимость создания резервного потенциала с учетом перспектив развития транспорта и чрезвычайных ситуаций, вызываемых частыми политическими потрясениями;
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
After lobbing its perpetual (and inaccurate) charge that New START will limit U.S. missile defenses, the flyer goes on to claim that “START ... will only lead to more nuclear weapons in the hands of rogue states like Iran and North Korea?”
После этого идут извечные (и ложные) заявления о том, что договор ограничивает США в области противоракетной обороны, и в итоге напрямую говорится, что из-за «СНВ . . . в руках стран-изгоев вроде Ирана и Северной Кореи окажется только больше ядерного оружия».
Try to take account of everything before you make a decision.
Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
The version of the flyer used to target Tennessee Republican Bob Corker — who supported New START when it was voted on in the Senate Foreign Relations Committee in September — is particularly egregious.
Вариант листовки, нацеленный на сенатора-республиканца от Теннеси Боба Коркера (Bob Corker), который в сентябре поддержал договор о СНВ в Комитете Сената по международным отношениям, выглядит особенно вопиюще.
My boss called me down for frequent absence from work.
Мой начальник вызвал меня из-за моего частого отсутствия на работе.
You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account.
Вы дали мне доступ к Консоли Вордпресса, а мне нужна учётная запись FTP.
We recommend using an engaging image related to your event instead of a flyer with text.
Мы рекомендуем использовать заметное изображение, связанное с вашим мероприятием, а не флаер с текстом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité