Exemples d'utilisation de "freshwater" en anglais avec la traduction "пресноводный"
Poyang Lake is the largest freshwater lake in China.
Озеро Поянху — самое большое пресноводное озеро в Китае.
Acute and chronic toxicity data are available for both freshwater and marine organisms.
Данные по острой и хронической токсичности имеются как для пресноводных, так и для морских организмов.
The remains show traces of freshwater and pelagic sediment common to Chesapeake Bay.
На останках присутствуют следы пресноводных и морских отложений, характерных для этой бухты.
Ecosystem approaches to freshwater management include the necessary links between river basin and coastal water resources management.
Экосистемные подходы к регулированию пресноводных ресурсов включают необходимую взаимную увязку мер по управлению водопользованием в речных бассейнах и в прибрежных районах.
Purpose: The indicator provides a measure of the pressure on the environment in terms of abstraction of freshwater resources.
Цель: Данный показатель позволяет определить давление, оказываемое на окружающую среду в связи с забором пресноводных ресурсов.
Most aquaculture production of fish, molluscs and crustaceans comes from freshwater species (57.7 per cent by quantity in 2002).
В продукции рыбоводческих хозяйств больше всего представлены пресноводные виды рыб, моллюсков и ракообразных (в 2002 году- 57,7 % по весу).
The number of species should be counted by species group (animals: invertebrates, freshwater fishes, reptiles, amphibians, birds and mammals; vascular plants).
Количество видов следует подсчитывать по видовым группам (животные: беспозвоночные, пресноводные рыбы, рептилии, амфибии, птицы и млекопитающие; сосудистые растения).
Ms. Helen ApSimon (Imperial College) reported on work to develop target load functions to reflect dynamic critical loads for freshwater ecosystems.
Г-жа Хелен Апсаймон (Имперский колледж) рассказала о деятельности по разработке функций контрольных нагрузок, отражающих динамические и критические нагрузки на пресноводные экосистемы.
Helping developing countries and countries with economies in transition to use environmentally sound technologies to address urban and freshwater basin environmental problems;
оказание помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в использовании экологически обоснованных технологий для решения экологических проблем городов и пресноводных бассейнов;
The lake is well known for its endangered population of Saimaa ringed seals, one of the world's two freshwater seal species.
Это озеро хорошо известно своей исчезающей популяцией кольчатой нерпы озера Сайма- одним из двух видов пресноводных тюленей, существующих в мире.
Similarly, the interface between freshwater and coastal ecosystems must also be taken into consideration in management plans for both types of systems.
Аналогичным образом, вопросы, касающиеся зоны сопряжения пресноводных и прибрежных экосистем, также следует учитывать в планах регулирования применительно к обоим видам систем.
Partial agreement had been attained on the introduction; management of wastes; coastal and marine resources; freshwater resources; land resources; biodiversity resources; and implementation.
Частичное согласие было достигнуто по таким вопросам, как: интродукция; регулирование и удаление отходов; ресурсы прибрежных зон и морской среды; пресноводные ресурсы; земельные ресурсы; ресурсы биоразнообразия; и осуществление.
The Centre, located in Osaka and Shiga, continues to promote the use of environmentally sound technologies to address urban and freshwater management issues.
Центр, расположенный в Осаке и Сиге, продолжает работу по содействию применению экологически чистых технологий для решения вопросов, касающихся управления городами и рационального использования пресноводных ресурсов.
Promoting the Global Programme of Action as a proven instrument to further integrated approaches to freshwater and coastal zone management and sustainable development;
пропаганду Глобальной программы действий как испытанного инструмента для внедрения комплексных подходов к рациональному использованию пресноводных ресурсов и прибрежных зон, а также к устойчивому развитию;
Temporal, spatial, and interspecific trends in PBDEs were determined in eggs of marine and freshwater bird species from the province of British Columbia, Canada.
Пространственно-временные и межвидовые тенденции изменения концентрации ПБДЭ определялись путем изучения яиц морских и пресноводных видов птиц в провинции Британская Колумбия (Канада).
The Tibetan plateau's vast glaciers, huge underground springs and high altitude make Tibet the world's largest freshwater repository after the polar icecaps.
Обширные ледники Тибетского плато, огромное количество подземных источников и значительная высота делают Тибет самым большим в мире пресноводным хранилищем после полярных ледниковых покровов.
[Agreed] Increase understanding of the sustainable use, protection and management of water resources to advance long-term sustainability of freshwater, coastal and marine environments;
[согласовано] обеспечить более четкое понимание устойчивого использования водных ресурсов, их охраны и распоряжения ими, чтобы способствовать долгосрочной устойчивости пресноводной, прибрежной и морской среды;
But so long as these aquaculture systems are embedded in coastal or freshwater environments, they will continue to contribute to habitat loss and ecological disruption.
Но пока эти системы аквакультуры встроены в прибрежную или пресноводную среду, они будут продолжать вносить свой вклад в разрушение среды обитания и разгром экосистем.
One type of aquaculture is devoted to the farming of bivalves such as oysters and mussels, or to freshwater fish such as carp and tilapia.
Один тип аквакультуры посвящен разведению двустворчатых моллюсков, таких как устрицы и мидии, или пресноводной рыбы, такой как карп и тилапия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité