Exemples d'utilisation de "fringe festival" en anglais
I spent a few years on the fringe festival circuit.
Я несколько лет участвовал в цикле Фриндж фестивалей.
You do some tiny show at the Fringe festival, and suddenly, it's the can't-miss event of the season.
Ты участвуешь в каком-то крошечном шоу на фестивале Fringe, и внезапно оно становится самым ожидаемым событием сезона.
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль.
The recent developments in the Asian-Pacific region have the proverbial “spidey sense” of some traders tingling, so readers should closely monitor economic data out of China and Australia the next few weeks to see if it corroborates this fringe theory.
Последние события в Азиатско-Тихоокеанском регионе вызвали так называемое «паучье чутье» у некоторых трейдеров, поэтому читатели должны внимательно изучать экономические данные Китая и Австралии в течение последующих нескольких недель, чтобы понять, подтвердится ли эта альтернативная теория.
Apple’s union contract would set favorable work rules, generous fringe and retirement benefits, implicit racial and gender quotas, last-in, first-out hiring and firing, and designated levels of domestic jobs.
И заключает коллективный договор, предусматривающий благоприятные условия работы, щедрый социальный пакет и высокие пенсии, а также неофициальные гендерные и расовые квоты, очередность увольнения в зависимости от времени приема на работу и установленный процент рабочих мест внутри страны.
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best.
На зимнем фестивале Бет получила награду как лучший танцор.
In ways far more damaging than Sanders’ fringe activism, distinguished members of the Clinton political clan benefited from relations with the KGB.
Впрочем, связи между КГБ и некоторыми видными членами политического клана Клинтонов выглядят намного опаснее маргинального активизма Сандерса.
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
Считается, что этот праздник пришёл с южных островов Тихого океана.
“Herein lies the entire arc of Islam, from the eastern fringe of the Sahara Desert to the Indonesia archipelago,” Kaplan goes on, the epicenter of al-Qaeda, terrorism and anarchy.
«А через него проходит вся арка ислама, от восточной оконечности Сахары до Индонезийского архипелага», отмечает Каплан. Здесь находится эпицентр «Аль-Каиды», терроризма и анархии.
If the euro is to survive, eurozone members must act, while other EU members with various levels of commitment to European integration remain on the fringe.
Чтобы еврозона выжила, членам еврозоны необходимо действовать, в то время как остальные члены ЕС, с различной степенью вовлеченности в европейскую интеграцию, остаются не у дел.
the subterranean world of Islam's radical fringe can be found on countless Internet sites.
подпольный мир исламских радикальных группировок можно обнаружить на множестве интернет-сайтов.
Several of the comedians participating in this year's festival came up through nontraditional channels, such as shows on smaller networks, like Comedy Central, FX, and Spike.
Несколько комиков, участвующих в фестивале в этом году, приобрели популярность нетрадиционным путем, например благодаря шоу на небольших телеканалах вроде Comedy Central, FX и Spike.
Moreover, in the current grim economic conditions across Europe, voters who do turn out are all too likely to take the opportunity to punish the major parties and vote for fringe and even extremist politicians.
Кроме того, в условиях сегодняшней мрачной экономической ситуации в Европе, избиратели, которые все-таки проголосуют, могут воспользоваться возможностью наказать главные партии и отдать свои голоса за периферийных и даже экстремистских политиков.
The first to compete will be the animated films: 3 animated films were chosen for the festival.
Впервые будет участвовать мультфильмы: на фестиваль отобрали 3 анимационных фильма.
Outside a fringe of nostalgic chauvinists, however, most Europeans and Japanese are no longer so convinced that modernization is sufficient validation of imperial rule.
Однако, помимо ностальгических шовинистов, большинство европейцев и японцев больше не так убеждены в том, что модернизация является достаточным основанием для имперского правления.
As the festival has expanded, so has the world of comedy.
С расширением фестиваля расширился и мир комедии.
Except for a fringe of die-hard Marxists - which can still collect up to 10% of the votes - there is a keen sense that deep reforms are needed to come to grip with the high unemployment and poor growth of the last decade.
За исключением немногочисленной группы ярых марксистов (которые все же могут набрать до 10% голосов) существует общее согласие относительно необходимости проведения серьезных реформ для борьбы с высоким уровнем безработицы и низкими темпами роста, имевшими место в последние десять лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité