Exemples d'utilisation de "front office" en anglais

<>
It undermines front office and coaching staff. Это влияет на репутацию администрации и тренерского состава.
Front office said I might find you here. В дирекции сказали, что вы здесь.
The term trading room is usually synonymous with the term 'Front office' and 'trading floor', where traders are gathered and buy and sell instruments (such as currency, stocks and commodities) on the financial markets. Термин трейдинг-рум часто употребляется в качестве синонима к словам фронт-офис или торговый зал, где собираются трейдеры, чтобы торговать различными инструментами (такими как валюты, акции и сырьевые товары) на финансовых рынках.
Mr. Johnson, please come down to the front office. Мистер Джонсон, пожалуйста подойдите в администрацию.
Its front office includes a marketing and customer service department. В его дирекции существует отдел маркетинга и обслуживания пользователей.
Mr. Johnson, you have a visitor in the front office. Мистер Джонсон, у вас посетитель в администрации.
Listen, who do I ask for in the front office? Послушай, кого мне спрашивать в администрации?
I've got a girlfriend who works in the front office. Моя подруга работает здесь в администрации.
Women over 30 years, have from time to time, joined courses in office skills, typing, computer, front office, and retail. Женщины в возрасте старше 30 лет иногда проходили обучение на курсах делопроизводства, машинописи, компьютерной грамотности, для работы в администрации предприятия и розничной торговли.
On 28 May, three people were killed and seven injured when Nepal police opened fire on a violent crowd of protestors in front of the District Administration Office in Kailali. 28 мая три человека было убито и семь получили ранения, когда непальская полиция открыла огонь по буйной толпе лиц, протестовавших перед управлением местной администрации в Кайлали.
Perhaps, on their own, these might not be sufficient to warrant any special investigation, but were this same trader also to be identified as someone who had moved from operations to the front office, had not taken their mandatory leave and had also accumulated unusual levels of trading profit on a client facilitation desk, such a combination might easily make him a candidate for a deep dive investigation. Возможно, каждое по отдельности нарушение может не быть достаточным основанием для специального расследования. Но будь этот трейдер вдобавок определен как перешедший от финансовых операций в руководство, не взявший обязательный отпуск или же накопивший необычную величину торговой прибыли на клиентском деске – такая комбинация легко могла бы сделать его кандидатом на серьезное расследование.
Yeah, in the front office. Да, в кабинете директора.
To leave a general message for one of our front office coordinators, press 3. Чтобы оставить сообщение для регистратуры, нажмите клавишу 3.
The front office of the Special Representative should include one Special Assistant to ensure the smooth and coordinated flow of information between the Office of the Special Representative and other sections of the mission, one Gender Adviser to ensure that gender perspectives are properly addressed in the implementation of the mission's mandate, in compliance with Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008). В состав канцелярии Специального представителя должны входить один специальный помощник, который будет обеспечивать бесперебойный и скоординированный обмен информацией между канцелярией Специального представителя и другими секциями миссии, и один советник по гендерным вопросам, который будет обеспечивать надлежащий учет гендерных вопросов при выполнении мандата миссии в соответствии с резолюциями 1325 (2000) и 1820 (2008) Совета Безопасности.
The Unit is proposed to comprise a total of eight posts, of which three are redeployed from the front Office; and five are new posts requested for a Chief of the Unit, a Senior Media Relations Officer, a Senior Operational Support Officer, an Internal Communications Officer and an Operational Support Assistant (GS (Other level)). Предлагается предусмотреть для группы штатное расписание, включающее восемь должностей, из которых три должности будут переведены из Канцелярии; пять новых должностей испрашиваются для начальника группы, старшего сотрудника по связям со средствами массовой информации, старшего сотрудника по оперативной поддержке, сотрудника по внутренней коммуникации и младшего сотрудника по оперативной поддержке (ОО (прочие разряды)).
The Office of the Special Representative of the Secretary-General would initially comprise the current complement of staff already on board and would include, in addition to a Front Office and a legal unit, a Military Advisory Unit to liaise with the International Security Assistance Force (ISAF) as well as national and coalition forces. Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря будет первоначально состоять из уже имеющихся в настоящее время штатных сотрудников и включать, наряду с приемной и Группой по правовым вопросам, Военно-консультативную группу для поддержания связи с Международными силами содействия безопасности (МССБ), а также с национальными и коалиционными силами.
The front office of my Special Representative would include a Chief of Staff, a Senior Strategic Planning Officer, a Policy Adviser on countering narcotics and organized crime, including trafficking in human beings and a Special Assistant. Канцелярия моего Специального представителя будет включать начальника Канцелярии, старшего сотрудника по стратегическому планированию, политического советника по борьбе с наркотиками и организованной преступностью, включая торговлю людьми, и специального помощника.
OIOS concluded that the concentration of decision-making and authority in the Executive Director and his expanded front office (staffed on an ad hoc basis by staff from different substantive sections), which acted as a proxy for him in most instances, led to a highly centralized management of the Organization from the policy level to minute details. УСВН пришло к выводу, что концентрация функций по принятию решений и полномочий в руках Директора-исполнителя и его расширенной канцелярии (укомплектованной на специальной основе сотрудниками различных профильных подразделений), которая во многих случаях выступала как его доверенное лицо, привели к высокой централизации функций по управлению организацией, начиная с политического уровня и кончая низовым.
You asked me to get fencing to put in front of the office. Вы попросили меня поставить ограду перед офисом.
During the fighting, Vice-President Bemba's personal helicopter, located in the courtyard in front of his office building, approximately 300 metres from his residence, was destroyed. В ходе перестрелки был уничтожен личный вертолет вице-президента Бембы, находившийся во внутреннем дворе возле его офиса приблизительно в 300 метрах от его резиденции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !