Exemples d'utilisation de "frugal" en anglais
These emerging-market multinationals are not only disruptively innovative; they are also massively frugal, making them lethal competitors.
Эти транснациональные корпорации развивающихся рынков не только революционно инновационные; они также потрясающе экономны, что делает их смертельными конкурентами.
A self-organizing frugal economy could generate billions of dollars in value and create millions of jobs in the medium term.
Самоорганизующаяся и экономная экономика может генерировать миллиарды долларов и создать миллионы рабочих мест в среднесрочной перспективе.
That is why many development experts favor "frugal innovation" over technology.
Именно поэтому многие эксперты в сфере развития отдают предпочтение "скромным инновациям", а не технологиям.
Emerging-market countries will not only claim the lion’s share of global growth in the coming decade; they will also increasingly be the source of disruptive and frugal innovation.
Развивающиеся страны в ближайшее десятилетие не только будут отвечать за львиную долю глобального роста; они также все больше будут источником революционных и экономных инноваций.
Yet his frugal lifestyle shows that he does not particularly enjoy spending large amounts of money.
Однако его скромный образ жизни говорит о том, что ему не особо нравится тратить большие суммы денег.
This bottom-up approach to value creation is enabled by the horizontal (or peer-to-peer) networks and do-it-yourself (DIY) platforms that form the foundation of the “frugal” economy.
Подход к созданию качественной продукции «снизу вверх» возможен с помощью горизонтальных (или равных-равному) сетей и платформ DIY («сделай сам» от английского ‘do it yourself’), которые формируют основу «экономной» экономики.
I imagine you're frugal, but subtracting for the grocer, transportation, clothing, sundries and what have you, it seems these particular quarters are above your means.
Если учесть скромные, но все же отчисления на еду транспорт, одежду, и прочие расходы, что у вас есть, абсолютно точно превышают на четверть ваши доходы.
In order to survive, these established companies will need to reinvent themselves as frugal enterprises that integrate digitally empowered “prosumers” into their value chains and strive to address market needs in a more eco-efficient and cost-effective way.
Для того, чтобы выжить, этим авторитетным компаниям придется преобразить себя как экономное предприятие, которое объединяет цифровых пользователей «prosumers» в их цепочки и стремиться к удовлетворению потребностей рынка более экологически и экономически эффективным способом.
In nineteenth-century Europe, the rich were expected to be frugal.
В Европе в 19 веке от богатых людей ожидали бережливости, показная расточительность избегалась.
China is, after all, a highly frugal country, with gross savings totaling 48% of GDP.
Китай, в конце концов, очень бережливая страна с валовыми сбережениями, составляющими 48% от ВВП.
In nineteenth-century Europe, the rich were expected to be frugal. Conspicuous consumption was eschewed.
В Европе в 19 веке от богатых людей ожидали бережливости, показная расточительность избегалась.
Their society was meant to be puritanical, frugal, non-permissive, with laws against conspicuous consumption and luxuries.
Их общество должно было быть пуританским, скудным, обществом недозволенности с законами против бросающихся в глаза потребления и роскоши.
Recognizing these benefits, some communities are actively supporting the maker movement and accelerating the development of frugal economies.
Признавая эти преимущества, некоторые города активно поддерживают движение производителя и ускорение развития бережливой экономики.
Yes, except what's in the checking and savings accounts, but you know us, we're not exactly frugal.
Да, кроме того, что лежит на чековых и сберегательных счетах, но ты знаешь нас, мы не из бережливых.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité