Exemples d'utilisation de "fuel reserves" en anglais

<>
Traductions: tous23 запас топлива10 autres traductions13
Uneven distribution of fossil fuel reserves and resources; неравномерное распределение запасов и ресурсов ископаемого топлива;
At UNAMID, the strategic fuel reserves were expected to be established by March 2009. Ожидалось, что в ЮНАМИД стратегический резерв топлива будет создан к марту 2009 года.
On the other hand, almost all existing fossil fuel reserves are concentrated in the downstream countries. С другой стороны, практически все существующие запасы ископаемого топлива находятся в странах, расположенных ниже по течению рек.
Locally available energy sources may also include small-scale fossil fuel reserves that can be exploited. В состав имеющихся на местах энергетических ресурсов могут также входить пригодные для освоения небольшие запасы ископаемого топлива.
Production of commercial energy also varies considerably by region, as do fossil fuel reserves and other energy resource endowments. Коммерческое производство энергии также сильно колеблется в зависимости от региона, равно как и запасы ископаемого топлива и других энергоресурсов.
And if they don't, we'll use the fuel reserves, move it with the thrusters and be out of here. Если не получится, мы используем резервы топлива, переместим станцию с помощью двигателей, и уберёмся.
Moreover, as indicated in the recent report of the Secretary-General to the Security Council, mission fuel reserves are now at acceptable levels and travel restrictions have been lifted. Кроме того, как указывается в недавно опубликованном докладе Генерального секретаря Совету Безопасности, резервы топлива у Миссии в настоящее время находятся на приемлемом уровне и ограничения на поездки сняты.
The constraints on the energy system over the next 50 years will be due not to the depletion of fossil fuel reserves but rather to the environmental, social and geopolitical issues raised by energy production and consumption patterns. Проблемы в области производства и потребления энергии на протяжении следующих 50 лет будут связаны не столько с истощением запасов ископаемого топлива, сколько с экологическими, социальными и геополитическими трудностями, обусловленными моделями производства и потребления энергии.
Its role as the world's focal point in promoting peaceful uses of nuclear energy assumes greater significance in view of the rapidly growing global energy demand and shortage of fossil fuel reserves, as well as the diverse challenges of the environment and proliferation. Выполняемая им роль мирового координационного центра по поощрению мирного использования ядерной энергии приобретает еще большее значение в свете быстро растущего глобального спроса на энергию и нехватки запасов ископаемого топлива, а также в свете разнообразных проблем в сферах экологии и распространения.
Two main factors are cited by the International Energy Agency in its World Energy Outlook 2008 and will require changes in energy policies a means of promoting energy security: climate change and the insecurity of fossil fuel reserves in the face of growing demand intensified by geopolitical considerations. Два основных фактора, которые указываются Международным энергетическим агентством в его " Обзоре мировой энергетики за 2008 год ", потребуют изменений в энергетической политике как средстве поощрения энергетической безопасности: изменение климата и нестабильность запасов ископаемого топлива в контексте роста спроса, усиливаемого геополитическими соображениями.
The IAEA's role as the world's focal point in promoting peaceful uses of nuclear energy assumes greater significance in view of the fast-growing global demand for energy and the shortage of fossil fuel reserves, as well as the diverse challenges of environmental impacts and proliferation. Роль МАГАТЭ как главного координатора всех предпринимаемых в мире мер по содействию мирному использованию ядерной энергии все больше возрастает по причине стремительного увеличения мирового спроса на энергоносители, недостаточности запасов ископаемого топлива и различных проблем в области окружающей среды и распространения.
While world fossil fuel reserves, including those of hydrocarbons, are sufficient to meet energy demand growth for many decades to come, their unequal geographic distribution and high concentration in several vulnerable and unstable regions of the world is generating concern about whether those hydrocarbons will be accessible, developed and delivered when needed. Хотя объемы запасов ископаемого топлива в мире, включая углеводороды, являются достаточными для удовлетворения энергетических потребностей в течение многих грядущих десятилетий, их неравномерное географическое распределение и высокая концентрация в нескольких уязвимых и нестабильных регионах мира порождают тревогу в отношении перспектив доступа, разработки и поставки этих углеводородных ресурсов в будущем, когда в них возникнет необходимость.
With regard to the trade and development aspects of energy, the challenge was to make energy both affordable and sustainable in a context of dramatic price fluctuations exacerbated by speculation, inadequate access to energy by many people in developing countries, enormous investment needs, declining fossil fuel reserves, climate change challenges, and the financial and economic crisis. В связи с вопросами энергетики, касающимися торговли и развития, основная задача заключается в том, чтобы сделать источники энергии доступными и устойчивыми в условиях резких колебаний цен, усиливающихся спекуляций, отсутствия у многих людей в развивающихся странах надлежащего доступа к источникам энергии, огромных потребностей в инвестициях, сокращения запасов ископаемого топлива, существования проблемы изменения климата и финансового и экономического кризиса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !