Exemples d'utilisation de "function call operator" en anglais
Confirm DLL function calls — request for confirmations at each function call from DLL files;
Подтверждать импорт функций DLL — запрашивать подтверждения при каждом вызове функций из DLL-файлов;
There is an optional scope parameter that can be passed along with the function call that is a comma separated list of permissions to request from the person using the app.
Вместе с вызовом функции можно передать дополнительный параметр scope — список разделенных запятыми разрешений, запрашиваемых у пользователя приложения.
The Facebook JavaScript SDK uses a scope option with the FB.login function call.
Facebook SDK для JavaScript использует параметр scope с вызовом функции FB.login.
Note: This function call may also log the person out of Facebook.
Примечание. Вызов этой функции повлечет за собой выход из Facebook.
The sample code below uses the AppEvents function to call to confirm the opt-in.
В образце кода, представленном ниже, функция AppEvents вызывает подтверждение включения.
Any code that you want to run after the SDK is loaded should be placed within this function and after the call to FB.init.
Любой код, который вы хотите выполнить после загрузки SDK, необходимо разместить в этой функции и после вызова FB.init.
Add the code into the response function of the FB.login call you added above:
Добавьте этот код в функцию отклика вызова FB.login, которую вы добавили выше.
The final call for bids for the operator who will be responsible for implementing the technical aspects of the identification process (data collection and sorting, production of identification cards and voter cards) is also an encouraging step towards relaunching the identification process.
Обнадеживающим шагом в направлении возобновления процесса идентификации стал окончательный призыв представлять предложения относительно выполнения роли оператора, который будет отвечать за осуществление технических аспектов процесса идентификации (сбор и обработка данных и изготовление идентификационных карточек и карточек избирателей).
Hand axes mark an evolutionary advance in human history - tools fashioned to function as what Darwinians call "fitness signals" - that is to say, displays that are performances like the peacock's tail, except that, unlike hair and feathers, the hand axes are consciously cleverly crafted.
Появление каменных топоров стало эволюционным прорывом в истории человека: орудия труда были изготовлены так, чтобы проявлять признаками приспособленности, как говорят дарвинисты, иначе говоря, они использовались для демонстрации, как хвост павлина, только без перьев и пуха, того, что топоры -результат осознанный деятельности человека.
And instead of using that money to top up my own phone, I call up the local village operator.
И вместо того, чтобы использовать её для пополнения своего баланса, Я звоню в деревню этому владельцу телефона.
The Committee was also concerned about the lack of accountability for crimes of violence against women within the criminal justice system, and that informal dispute resolution forums (jirgas) continue to function and take decisions that call for the perpetration of violence against women, despite a superior court ruling requiring the elimination of such forums.
Кроме того, Комитет выразил озабоченность по поводу отсутствия в системе уголовного правосудия отчетности, касающейся преступлений в форме насилия в отношении женщин113, а также в связи с тем, что в стране продолжают функционировать неофициальные советы по разрешению споров (" джирги "), которые принимают решения, поощряющие совершение актов насилия в отношении женщин, несмотря на постановление высокого суда, предписывающего роспуск таких советов114.
Confirm DLL function calls — request for confirmation at each call of functions from DLL files;
Подтверждать импорт функций DLL — запрашивать подтверждения при каждом вызове функций из DLL-файлов;
When a user places a call to a user who is linked with a dial plan, the audio language is the default language that the voice-recorded operator uses.
Если пользователь вызывает пользователя, связанного с абонентской группой, именно язык по умолчанию будет использоваться в записанных голосовых сообщениях оператора.
In our view, the Disarmament Commission, as a universal forum, should retain its function as an integrator of specific ideas and concepts, providing practical recommendations and outlining problems that call for the adoption of multilateral arrangements.
Выступаем за сохранение за Комиссией по разоружению как за универсальным форумом функции интегратора конкретных идей и концепций для принятия практических рекомендаций и определения тех проблем, в отношении которых назревает необходимость многосторонних договоренностей.
Auto attendants can direct a call to telephone numbers or named users or to entities (for example, departments) that the caller specifies, without intervention from a human operator.
Автосекретари могут направлять вызов на телефонные номера, именованным пользователям или в учреждения (например, подразделения), указанные вызывающим абонентом, без участия оператора.
As the Conference at its current session will perform its function in relation to emerging policy issues for the first time there are no precedents for the types of action, if any, for which the Conference might call.
Поскольку Конференция на своей нынешней сессии будет впервые выполнять возложенную на нее функцию в отношении возникающих вопросов политики, то отсутствуют прецеденты, касающиеся видов мер, если таковые имеются, к принятию которых Конференция могла бы призвать.
Because the Conference will perform its function in relation to emerging policy issues for the first time at the current session, there are no precedents for the types of action which the Conference might call for in relation to priorities for cooperative action, once agreed.
Поскольку Конференция будет впервые выполнять свою функцию в отношении возникающих вопросов политики на нынешней сессии, то пока еще не имеется прецедентов по типам действий, к выполнению которых Конференция могла бы призвать в контексте приоритетов для совместных действий, после того как таковые будут согласованы.
To match strings longer than 255 characters, use the CONCATENATE function or the concatenate operator &.
Для работы с такими строками используйте функцию СЦЕПИТЬ или оператор сцепления &.
The GNSS support to SAR operations would not only make possible the near real-time reception of distress messages transmitted from anywhere on Earth and the identification of the precise location of their origin, but it would also introduce a new SAR function- a return link from the operator to the distress beacon.
Использование ГНСС в ПС операциях позволят не только получать в близком к реальному времени оповещения о бедствиях из любых точек Земли и определять точные координаты этих точек, но и внедрить новую ПС функцию- обратный канал связи от оператора к аварийному радиомаяку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité