Exemples d'utilisation de "fund" en anglais avec la traduction "финансироваться"
Traductions:
tous16579
фонд6743
финансировать4508
средство4323
денежные средства323
финансироваться297
финансировавшийся11
консолидировать10
autres traductions364
Developing countries justify these taxes by claiming that they fund social spending.
Развивающиеся страны оправдывают эти налоги, заявляя, что с их помощью финансируются расходы на социальные нужды.
The European Commission continued rehabilitation of the Inguri Hydroelectric Plant and announced plans to launch a new programme that will fund economic rehabilitation and confidence/capacity-building activities in Sukhumi and adjacent areas to the west.
Европейская комиссия продолжала восстановительные работы на Ингурской гидроэлектростанции и объявила о планах начать осуществление новой программы, с помощью которой будет финансироваться деятельность по восстановлению экономики и укреплению доверия/потенциала в Сухуми и прилегающих к нему с западной стороны районах.
In exchange for forfeiting control over their budgets, Schäuble offers France and Italy – the primary targets of his plan – the promise of a small eurozone-wide common budget that would partly fund unemployment and deposit-insurance schemes.
Утрату контроля над бюджетами Шойбле предлагает компенсировать Франции и Италии – главным целям его плана – обещанием небольшого, общего для всех стран еврозоны бюджета, из которого будут частично финансироваться расходы, связанные с безработицей и программами страхования депозитов.
Avoid the imposition of externally imposed models and mandate and fund national needs assessment and national consultation processes, with the meaningful participation of Government, civil society and key national constituencies to determine the course of transitional justice and restoration of the rule of law;
не допускалось насаждение навязанных извне моделей и санкционировалось и финансировалось проведение оценки национальных потребностей и национальных консультативных процессов при полноценном участии правительства, гражданского общества и ключевых национальных групп в целях определения путей формирования правосудия переходного периода и восстановления господства права;
Failure to fund the Optional Protocol through the regular budget would set a negative precedent for other human rights instruments, especially given growing international support for it as evidenced by the fact that there were 86 sponsors of the draft resolution, and would imply that only human rights instruments which had the approval of major contributors to the Organization could be implemented.
Если Факультативный протокол не будет финансироваться из регулярного бюджета, то это создаст отрицательный прецедент для других документов по правам человека, особенно учитывая растущую международную поддержку его, о чем свидетельствует тот факт, что авторами проекта резолюции являются 86 стран, и будет означать, что будут осуществляться положения лишь тех документов по правам человека, которые одобряются основными плательщиками в Организацию.
The centres should be funded regularly and staffed appropriately.
Центры должны финансироваться на регулярной основе и соответствующим образом укомплектовываться.
The Eisteddfod receives funding from the Welsh Language Board.
Eisteddfod финансируется Советом по уэльскому языку.
The project is almost fully funded through these orders from anglers.
Проект почти полностью финансируется через заказы от рыболовов.
It is funded through the BIS, which also seconds its small staff.
Он финансируется за счет БМР, который также назначает его небольшой штат сотрудников.
Some of this investment has been initially funded by borrowing in developed countries.
Некоторые из этих инвестиций изначально финансировались за счет заимствования в развитых странах.
How will the project be funded with regard to investment and running costs?
как будет финансироваться проект в плане инвестиций и покрытия текущих расходов?
The upgrading of rolling stock can partly be funded by the Government budget.
Работы по модернизации подвижного состава могут частично финансироваться из государственного бюджета.
The remaining 14 international positions are currently funded from the organizational development budget.
Остальные 14 международных должностей в настоящее время финансируются из средств, выделенных на организационное развитие.
The Assembly is funded by a block grant and has no powers of taxation.
Она финансируется целевыми субсидиями и не обладает полномочиями в сфере налогообложения.
The UN appeal to raise $565 million for the CAR is still only 39% funded.
Апелляция ООН к тому, чтобы поднять $565 млн для ЦАР по-прежнему финансируется только на 39%.
Dugin’s online news resource, the Russian World of Eurasia, is funded by presidential grants.
Сайт Дугина «Русский мир Евразии» финансируется посредством президентских грантов.
The Reserve shall be fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets.
Этот резерв полностью финансируется и хранится в форме безотзывных и готовых к использованию ликвидных активов.
EU civilian crisis management is funded directly from the Common Foreign and Security Policy budget.
Управление гражданским кризисом в ЕС финансируется из бюджета Общей внешней политики и безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité