Exemples d'utilisation de "fundamental problems" en anglais avec la traduction "основная проблема"

<>
So the fundamental problems that we face are overconsumption and too many people. Следовательно, основными проблемами, с которыми мы столкнулись, являются чрезмерное потребление и перенаселение.
The Danish philosopher Soren Kierkegaard put his finger on one of the more fundamental problems: Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем:
So, one of the fundamental problems we have in cancer is that, right now, we describe it by a number of adjectives, symptoms: Итак, одна из основных проблем, которые существуют в онкологии это то, что на данный момент мы определяем рак многочисленными характеристиками и симптомами.
I've had to learn about black holes and cosmic strings from scratch and I still can't solve some of these fundamental problems. Я изучал чёрные дыры и космические струны эти заметки и до сих пор не разобрался В некоторых основных проблемах.
The Danish philosopher Soren Kierkegaard put his finger on one of the more fundamental problems: “Life must be lived forwards – but can only be understood backwards”. Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем: «Жить надо будущим, но понять жизнь можно только через прошлое».
But the monetary union’s fundamental problems – low potential growth, ongoing recession, loss of competitiveness, and large stocks of private and public debt – have not been resolved. Но основные проблемы валютного союза – низкий потенциальный рост, продолжающийся экономический спад, потеря конкурентоспособности и высокий уровень частного и государственного долга – так и не были решены.
The markets are celebrating, as they have after each of the four previous "euro crisis" summits - until they come to understand that the fundamental problems have yet to be addressed. Рынки празднуют, как они это делали после каждого из четырех предыдущих саммитов по "кризису евро" - пока они не поймут, что основные проблемы еще предстоит решить.
His dedicated leadership and manifold skills have earned the respect of Member States and his efforts to find “constructive solutions to the fundamental problems of our age” have ensured the support of all Members. Его самоотверженное руководство и мастерство в самых разнообразных сферах снискали ему уважение государств-членов, а его усилия, направленные на поиск «конструктивных решений основных проблем нашей эпохи», обеспечили ему поддержку всех членов.
In mid-April, the Constitution Review committee of Japan's House of Representatives issued a final report on the fundamental problems facing Japan's Constitution and submitted it to the Chair of House of the Diet. В середине апреля комитет по пересмотру конституции палаты представителей парламента Японии опубликовал окончательный отчет по основным проблемам в связи с конституцией страны и представил его председателю палаты Диэта.
Second, while the ECB’s actions have reduced tail risks in the eurozone – a Greek exit and/or loss of market access for Italy and Spain – the monetary union’s fundamental problems have not been resolved. Во-вторых, в то время как действия ЕЦБ позволили сократить риски последствий некоторых возможных событий в еврозоне – выход Греции и/или потеря доступа на рынки Италии и Испании – основные проблемы валютного союза так и не были решены.
The fundamental problem was premature capital market liberalization. Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка.
The fundamental problem with the patent system is simple: Основная проблема патентной системы проста:
Moreover, the plan assumed that the fundamental problem was one of confidence. Более того, план предполагал, что основной проблемой является проблема доверия.
The fundamental problem is that a large number of people feel unrepresented. Основная проблема заключается в том, что большое количество людей чувствует, что к их мнению не прислушиваются.
A fundamental problem is that insurance is not a concept that comes naturally to most people. Основная проблема при этом сводится к тому, что страхование не является идеей, которую большинство людей приемлет естественным образом.
The fundamental problem with the patent system is simple: it is based on restricting the use of knowledge. Основная проблема патентной системы проста: она основана на ограничении использования знаний.
In short, the fundamental problem with the debt-relief mantra is that it looks backward rather than forward. Одним словом, основная проблема с рассуждениями об облегчении долгового бремени заключается в том, что это шаг назад, а не вперед.
But the fundamental problem remains Europe’s vulnerability over energy: an emerging divide and rule strategy over the supply of gas that must be confronted head on. Однако основной проблемой является уязвимость Европы в вопросах энергоснабжения: появляющаяся стратегия разделяй и властвуй в отношении поставок газа, которой нужно противостоять в первую очередь.
The fundamental problem is that current-account deficits that appear sustainable under current conditions may no longer be viewed as such after some unforeseen, and perhaps totally external, shock. Основная проблема заключается в том, что дефицит по текущим операциям, который в настоящих условиях представляется необременительным, может перестать быть таковым после непредвиденных потрясений, которые могут быть вызваны целиком внешними причинами.
The fundamental problem is that medical staff and students are leaving the developing world en masse to train in countries like the US and UK, and then never returning to work in their own communities. Основная проблема в том, что медицинский персонал и студенты в массовом порядке покидают развивающиеся страны для учебы в таких странах, как США и Великобритании, а затем так и не возвращаются работать на родину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !