Exemples d'utilisation de "funding mechanism" en anglais
Humanitarian efforts continue to be strengthened, including through a new rapid funding mechanism, the UN Central Emergency Response Fund.
Гуманитарная работа продолжает расширяться, она включает в себя и новый механизм быстрого финансирования - Центральный чрезвычайный оборотный фонд ООН.
In Haiti, however, the lack of a coordinated funding mechanism has hampered planning and response to urgent priorities, and has dissipated resources.
В то же время в Гаити не было механизма скоординированного финансирования, что усложняло планирование и выполнение срочных приоритетных задач и приводило также к распылению ресурсов.
Thus, the private sector, along with the public sector, will contribute to providing resources to the African Productive Capacity Facility, the funding mechanism envisioned for the Initiative.
Так, частный сектор, вместе с государственным сектором, будет содействовать предоставлению ресурсов для Фонда для создания производственного потенциала Африки, финансирующего механизма, предусмотренного в Инициативе.
Instead of a specific insurance scheme, Colombia created conditions for a new class of insurers to compete for clients and a new funding mechanism to finance them.
Колумбия, вместо определенной страховой схемы, создала условия для нового класса страховщиков, которые могут конкурировать за получение клиентов и новый механизм их финансирования.
While applying charges against salary costs offers an alternative funding mechanism for pay-as-you-go costs, this does not eliminate or mitigate any of the problems noted under section V above related to pay-as-you-go financing.
Начисление сумм на счет расходов на оклады является альтернативным механизмом покрытия затрат в рамках распределительной системы, однако это не устраняет и не смягчает проблемы, отмеченные в разделе V выше, связанные с распределительной системой финансирования.
At COP-7, the CBD decided to establish a voluntary funding mechanism to facilitate the participation of indigenous and local communities in meetings under the Convention, giving special priority to those from developing countries and countries with economies in transition and small island developing states.
На КС-7 КБР постановила учредить механизм добровольного финансирования с целью содействия участию общин коренных народов и местных общин в совещаниях, проводимых в соответствии с Конвенцией, с уделением особого внимания общинам из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, а также малых островных развивающихся государств.
Furthermore, to ensure the participation of indigenous and local communities through the Voluntary Funding Mechanism, the fifth meeting of the Working Group on Article 8 (j) in draft decision 5/4, requested the secretariat to intensify efforts to promote the General Trust Fund for Voluntary Contributions to Facilitate the Participation of Indigenous and Local Communities in the Work of the Convention on Biological Diversity.
Кроме того, в целях обеспечения участия общин коренных народов и местных общин на основе Механизма добровольных взносов Рабочая группа по статье 8 (j) на своем пятом заседании в проекте решения 5/4 просила секретариат активизировать усилия в целях пропаганды Общего целевого фонда добровольных взносов для содействия участию общин коренных народов и местных общин в процессе осуществления Конвенции о биологическом разнообразии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité