Exemples d'utilisation de "gallop poll of public opinion" en anglais
As is often the case, informal conversations at the World Economic Forum’s just-completed annual meeting in Davos, Switzerland, inevitably alluded to the Edelman Trust Barometer, an annual poll of public confidence in business, media, government, and nongovernmental organizations.
Как это часто бывает, неофициальные беседы на только что завершившемся ежегодном собрании Всемирного экономического форума в швейцарском Давосе неизбежно затрагивали Барометр доверия Эдельмана, ежегодный опрос общественного мнения на предмет доверия бизнесу, СМИ, правительству и неправительственным организациям.
The trend of public opinion is against corporal punishment.
Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний.
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.
The tide of public opinion is turning against sexism.
Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации.
To see if the supposed uptick in support for United Russia was a complete outlier, I quickly swung by the Levada Center’s excellent website, and particularly its page of indexes of public opinion about major politicians and the government as a whole.
Чтобы проверить, не является ли рост поддержки единороссам какой-то аномалией, я быстро переключился на великолепный вебсайт Левада-Центра, а потом перешел на страничку индексов общественного мнения о крупных политиках и о государстве в целом.
I’m very skeptical of authoritative forecasts of public opinion because so many factors that influence it are unknown and unknowable.
Я с большим сомнением отношусь к авторитетным прогнозам общественного мнения, потому что те многочисленные факторы, которые на него влияют, неизвестны и непостижимы.
For years I've tried to discover the underpinnings of this homophobia, which remains deeply rooted despite the progressive liberalization of public opinion in most areas of morality:
На протяжение многих лет я пыталась проанализировать корни гомофобии, которая все еще доминирует в общественном сознании несмотря на либерализацию общественного мнения в таких областях как контрацепция, добрачное сожительство, разводы, матери-одиночки, права женщин.
they must take responsibility and exercise power, even if it requires swimming against the tide of public opinion - and especially if it can help alleviate the social suffering brought on by the crisis.
они должны принять ответственность и применить власть, даже если для этого потребуется плыть против течения общественного мнения - и особенно, если это поможет облегчить страдания людей, вызванные кризисом.
Even more surprisingly, the government, under the pressure of public opinion, has allowedBing Dianto resume publication.
Ещё более удивительно то, что правительство под давлением общественного мнения позволило"Бин Дянь" возобновить издание.
It is wrong - and sexist - to treat female sex-crime accusers as if they were children, and it is wrong to try anyone, male or female, in the court of public opinion on the basis of anonymous accusations.
Это неправильно - и дискриминационно по половому признаку - обращаться с обвинителями-женщинами в сексуальных преступлениях, как если бы они были детьми, и также неправильно привлекать к судебной ответственности кого-либо, мужчину или женщину, в суде общественного мнения на основе анонимных обвинений.
A mistake in a presidential debate can turn the tide of public opinion overnight, as happened to President Gerald Ford in his debate with Jimmy Carter in 1976.
Ошибка в президентских дебатах может сразу же привести к перелому в общественном мнении, как это случилось с президентом Джеральдом Фордом в его дебатах с Джимми Картером в 1976 году.
According to Glenn Kessler, the head of HCD research, which conducted the study with the Muhlenberg College Institute of Public Opinion, whereas recent ads from both parties have had little impact among voters, "This is the first ad in over a month that seems to have broken through."
Согласно Глену Кесслеру, главе исследовательского центра HCD, который провел опрос вместе с институтом общественного мнения колледжа Muhlenberg, последние рекламные объявления обеих сторон практически не оказали влияние на избирателей.
But the court of public opinion has already rendered its verdict on the far more relevant question of the ethics of that behavior.
Но суд общественного мнения уже вынес свой вердикт по более значимому вопросу этичности подобного поведения.
Fear of the fickleness of public opinion leads to reliance on technology and the doctrine of "zero victims" - the myth of war without risks that dominates today's allied actions.
Боязнь непостоянства общественного мнения приводит к зависимости от технологии и к доктрине "нулевых жертв" - мифу о войне без риска, который преобладает в сегодняшних действиях союзников.
The legality of Goldman Sachs' behavior will be determined by a court of law, but CDSs' odious reputation is jeopardizing the survival of this instrument in the court of public opinion.
Законность действий банка GoldmanSachs будет определена в суде, действующем по нормам статутного права, но такая отвратительная репутация СКД препятствует выживанию этого финансового инструмента в суде общественного мнения.
A big part of public opinion seems to be behind him, believing his trial politically motivated.
В значительной мере общественное мнение, как кажется, находится на его стороне, поскольку считается, что его дело мотивировано политически.
His was a genuine case in which intellectual work was given a fair trial in the proverbial "court of public opinion" and required no further oversight.
Он представляет собой реальный случай в котором интеллектуальная работа получила справедливое разбирательство в "суде общественного мнения" и не потребовала никакого дальнейшего разбирательства.
Third, America underestimated the role of public opinion in Poland and the Czech Republic.
В-третьих, Америка недооценила роль общественного мнения в Польше и Чешской Республике.
On the fringes of public opinion, some people are even muttering suggestions that their countries should revert to their ancient national currencies - which of course would only bring disaster in the form of an even more confusing state of affairs, as EU countries are indebted in euros.
На периферии общественного мнения некоторые даже высказывают предложения, что их страны должны вернуться к своим собственным национальным валютам - что, конечно, только приведет к катастрофе в виде еще более запутанного положения дел, поскольку обязательства стран ЕС выражены в евро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité