Exemples d'utilisation de "gamble" en anglais avec la traduction "игра"
Predictably, Argentina's gamble turned sour.
Согласно предсказаниям, аргентинская игра закончилась неудачно.
This brings us back to the Fed and its gamble.
Тут мы возвращаемся к Федеральному резерву и его игре.
At the start, Argentina's gamble seemed to pay off.
Сначала казалось, что Аргентина расплатится по этой игре.
For most others, gold is just another gamble that one can make.
Для всех остальных золото – это лишь еще одна игра, в которой можно рискнуть.
Ultimately, hosting the Olympic Games is a big economic gamble for any city.
В конечном счете, проведение Олимпийских Игр является большой экономической авантюрой для любого города.
Irrevocably fixing the exchange rate was at best a gamble, at worst a blunder.
Бесповоротное фиксирование валютного курса было в лучшем случае игрой, в худшем случае ошибкой.
The IMF also championed Argentina's gamble, urging Bulgaria, for example, to follow the same approach.
МВФ также поощрял Аргентинскую игру и призывал Болгарию, например, применить подобный подход.
That is a big gamble, given that the UK now appears to be shuffling towards the EU exit.
Это большая игра, учитывая, что Великобритания сейчас, похоже, двигается по направлению к выходу из ЕС.
But there is a logical thread that explains these apparent inconsistencies, one that centers on a potentially high-stakes Fed gamble.
Впрочем, у данного противоречия есть логическое объяснение, и оно связано с потенциально очень высокими ставками в игре ФРС.
Investors did not understand that Argentina was at risk of longer-term stagnation as a result of its currency board gamble.
Инвесторы не понимали, что Аргентина рисковала войти в долгосрочную стагнацию в результате своей игры с валютным потолком.
These realities helped persuade the scientists Kevin Anderson and Glen Peters recently to call carbon removal an “unjust and high-stakes gamble.”
На фоне этих реалий учёные Кевин Андерсон и Глен Петерс недавно назвали технологии улавливания углерода «несправедливой игрой с высокими ставками».
To ignore this reality is to gamble with the existential future of many island countries, not to mention the prosperity of the global economy.
Игнорирование этой реальности равнозначно экзистенциальной игре с будущим многих островных государств, не говоря уже о процветании мировой экономики.
I argued with them, saying that Argentina was in more trouble than appeared, and that Argentina should not encourage others to take the same gamble.
Я с ними спорил, утверждая, что Аргентина находится в более сложном положении, чем это кажется, и что Аргентина не должна поощрять других вступать в подобную игру.
Prime Minister David Cameron’s offer to British citizens to hold a referendum on whether to leave the European Union might have seemed like a reasonably safe gamble just a few years ago.
Всего лишь несколько лет назад предложение премьер-министра Дэвида Кэмерона гражданам Великобритании провести референдум по поводу выхода страны из Евросоюза могло показаться довольно безопасной игрой.
The provision of limited liability not only turned Wall Street into a casino, but so-called “Main Street” also was induced to gamble, because homeowners enjoyed a limited liability similar to that of the companies.
Положение об ограниченной ответственности не только превратило Уолл-стрит в казино, но в игру были втянуты и люди, желавшие обзавестись жильём, поскольку домовладельцам ограниченная ответственность нравилась не меньше, чем компаниям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité