Exemples d'utilisation de "game of thrones" en anglais
So it is with Game of Thrones and the Wars of the Roses.
То же самое можно сказать об «Игре престолов» и Войне роз.
This is why fantasy novels and Game of Thrones have imaginary maps as frontispieces.
Вот почему в романах фэнтези и в «Игре престолов» на обложках размещают вымышленные карты.
Five reasons why Game of Thrones satisfies our needs (apart from all the sex and violence)
Пять причин, почему «Игра престолов» удовлетворяет наши потребности
Travelling to such locations turns Game of Thrones into a personal event that becomes a discovery.
Путешествие по местам съемок «Игры престолов» — настоящее исследование.
Paraphrasing him, Game of Thrones is the perfect metaphor for where we stand as a society.
Иными словами, «Игра престолов» — идеальная метафора к современному обществу.
First Vice-President of the European Commission Frans Timmermans used Game of Thrones in a speech to Google:
Первый вице-президент Европейской комиссии Франс Тиммерманс ссылался на «Игру престолов» в своем выступлении для Google:
Similarly, other people particularly enjoy Game of Thrones because they feel a personal stake when another character dies.
Еще одна причина, по которой люди смотрят «Игру престолов», — любимые герои, которые могут погибнуть.
As such, Game of Thrones is effective whenever you just do not want to think about your things anymore.
Игра престолов всегда поможет, если вы хотите не думать о собственных делах.
Björnsson plays “The Mountain” in hit television series, Game of Thrones, a monstrous warrior who crushes his enemies’ heads with his bare hands.
Бьернсон играет Григора Клигана по прозвищу Гора в ставшем хитом телесериале «Игра престолов». Это грозный воин, голыми руками раздавливающий головы своих врагов.
So, you didn’t get to finish reading that blog about Game of Thrones on the train and now your phone battery is dead.
Вы не успели дочитать интересный блог об «Игре престолов» в поезде, а теперь еще и аккумулятор телефона сел.
Game of Thrones has become something of a TV event over the past six years – the last season attracted more than 5m viewers per episode.
«Игра престолов» стала настоящим телевизионным феноменом. Каждую серию шестого сезона посмотрело около пяти миллионов зрителей.
Game of Thrones is very entertaining – but don’t get attached to any of the characters, as the lifespan in their world does seem quite variable.
«Игра престолов» очень увлекательна, но к ее героям не рекомендуется привязываться, так как их жизнь — штука крайне непрочная.
For example, if the creators of television series like Game of Thrones, the most pirated show in history, stopped fighting copyright infringement, they could seize an opportunity.
К примеру, если бы создатели телевизионного сериала «Игра престолов», самого копируемого пиратами сериала в истории, не боролись бы с нарушением авторских прав и не требовали оплаты лицензии, они бы получили хороший выигрыш.
A story like Game of Thrones enables viewers not only to interpret their own lives, but also to vicariously navigate other lives that are alien to their own.
Такие произведения как Игра престолов, позволяют не только понять себя, но и лучше понять других.
There was no argument over “democracy” or any other elevated concept: it was a naked fight over power and influence straight out of a Game of Thrones episode and with a similar ending.
Никаких споров из-за «демократии» и прочих высоких материй: это была чистая борьба за власть и влияние, натуральный эпизод из «Игры престолов - с соответствующим концом.
However, the main action in Game of Thrones is inspired, according to Martin, by the Wars of the Roses, which raged from 1455 to 1485 between the English houses of Lancaster and York.
Сюжет «Игры престолов», по словам Мартина, вдохновлен Войной роз, которая шла с 1455 по 1485 год между двумя группами английской знати, Ланкастерами и Йорками.
Watching a few episodes of Game of Thrones you’ll notice that pretty much anybody can pick up a spear or sword and throw it distances that an Olympic javelin thrower would be deeply envious of.
Посмотрев несколько эпизодов «Игры престолов», трудно не заметить, что на Вестеросе любой может швырнуть копье или меч на дистанцию, которой позавидует спортсмен-олимпиец.
Much of modern geopolitics seems to be following the plot from Game of Thrones, with many countries under so much political and economic stress that their only hope is that their rivals collapse before they do.
Современная геополитика во многом словно следует сюжету сериала «Игра престолов», когда многие страны находятся в такой напряженной политической и экономической ситуации, что надеются лишь на одно: их соперники рухнут прежде, чем они.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité