Exemples d'utilisation de "gardens" en anglais
Traductions:
tous453
сад337
садовый45
гарден21
садик4
огородный2
работать в саду2
autres traductions42
Occasionally the factory pays them something, but people mainly live off their own vegetable gardens.
Кое-что завод все же порой платит, но в основном люди кормились с собственных огородов.
Availability of water has enabled women to establish kitchen gardens that have resulted in monthly savings of up to 1000 Kenyan shillings per family.
Доступность воды позволила женщинам разбить огороды, в результате чего каждая семья получила экономию в размере до 1000 кенийских шиллингов в месяц.
Food-for-work in Bay and Bakol regions has been instrumental in developing and rehabilitating irrigation canals, water catchments, wells, shelters, roads and kitchen gardens.
В областях Бай и Бакоол программы «продовольствие в оплату за труд» играют важную роль в сооружении и восстановлении ирригационных каналов, водосборов, колодцев, жилья, дорог и приусадебных огородов.
Because the last time that was done, when Eleanor Roosevelt did it, it led to the creation of 20 million vegetable gardens across the United States.
В последний раз, когда подобное имело место, инициатива Элеоноры Рузвельт привела к созданию 20 миллионов огородов по всем Соединённым Штатам.
Those projects included the provision of basic materials and tools for self-help winterization repairs, distribution of non-food items and the development of vegetable gardens and rearing of small animals around collective centres.
Указанные проекты предусматривали предоставление основных материалов и инструментов для самостоятельного ремонта в ходе подготовки к зиме; распределение непродовольственных товаров; высаживание овощей в огородах и выращивание молодняка в районе пунктов сбора.
It knows that the bureaucratic apparatus remains outrageously large, and that civil servants retain numerous expensive perks - cars, dachas, medical services, and more - while most ordinary Russians scrape by on meager wages and vegetable gardens.
Она знает, что бюрократический аппарат остается чрезмерно большим, и что государственные служащие сохраняют за собой дополнительные льготы - автомобили, дачи, медицинское обслуживание и другие блага, в то время как большинство простых россиян кое-как перебиваются на своих скудных зарплатах и урожаях со своих огородов.
In India, women's self-help groups significantly contribute to improving the living conditions of poor households and the surrounding environment by creating “Kitchen Gardens”, where women cultivate fruits, flowers and vegetables around their homes for consumption and sale.
В Индии женские группы самопомощи вносят значительный вклад в повышение уровня жизни неимущих семей и в улучшение состояния окружающей среды, разводя огороды, на которых они выращивают фрукты, цветы и овощи вокруг своих домов для потребления и продажи.
This is at a time when the city of Bristol, which is quite close to here, was surrounded by commercial market gardens, which provided a significant amount of the food that was consumed in the town, and created a lot of employment for people, as well.
В то время город Бристоль, кстати он отсюда недалеко, был окружён коммерческими огородами. Они обеспечивали значительный объём потребляемого в городе, а также немало рабочих мест.
Social-economical organization and development: formation of cooperatives, associative networks, family mutirao (cooperative self-help housing), consortium, development of partnerships and incentive programs of support for very small and micro-enterprises, community development agency for the mobilization and administration of resources; neutral currency; community vegetable gardens; and fruitful and ornamental tree nursery.
организация и развитие социально-экономической сферы: формирование кооперативов, партнерских сетей, семейных объединений «мутирао» (жилищных кооперативов на основе самопомощи), развитие партнерских связей и разработка программ стимулирования малых и микропредприятий, создание учреждений по вопросам общинного развития для мобилизации ресурсов и управления ими; стабилизация обменного курса; устройство коллективных огородов; и выращивание фруктовых и декоративных деревьев.
Walking tadpoles, texting "fish," planting fire-hydrant gardens and more.
шагающих головастиков, SMS-сообщения рыбам, посадку зеленых насаждений около пожарных гидрантов и многое другое.
So I ran away to Kensington Gardens and I met Tink.
Ну и убежал в Кенсингтон Гарденз, и встретил Дзынь.
Winter, spring, summer, fall call 966-7210 for reservations at Pocono Gardens and.
Зимой, весной, летом, осенью, звоните 966-72-10, чтобы забронировать номер.
I never said where to meet me, and Kensington Gardens would be nice and neutral.
Место встречи я не называла, думаю Кенсингтон-Гарденс подойдет идеально.
We tended gardens, we became interested in organic food, we knew or we were vegetarians.
Мы заводили огороды, стали интересоваться биопродуктами, были знакомы с вегетарианцами, или сами ими были.
I thought of that last image I had of our afternoon in the Bagatelle Gardens.
Я вспомнил тот последний образ нашего вечера в Багатель.
At 12:20 he takes a fast walk in the Observatory gardens or the Vasa park.
С 12:20 он прогуливается в парке Обсерватории или парке Васа.
The only thing he wants to keep intact at Lennox Gardens is the dirty pipeline of money and votes.
Единственное, что он хочет сохранить в целости в Леннокс Гарденс, это грязный трубопровод денег и голосов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité