Exemples d'utilisation de "gate mechanism torque testing equipment" en anglais

<>
The testing equipment is ready? Испытательное оборудование готово?
It's mostly testing equipment, some devices for use during surgery, but nothing for dialysis. В основном, это диагностическое оборудование, часть используется в хирургии, но для диализа ничего нет.
These lists cover systems, equipment and its components, testing equipment, control and production equipment, materials, software and technologies. Эти списки включают системы, оборудование и его компоненты, испытательную аппаратуру, оборудование по контролю и производству, материалы, компьютерные программы и технологии.
At UNAMI, the acquisition of fuel testing equipment is in progress. В МООНСИ ведется работа по закупке оборудования для анализа топлива.
Pending completion of a long-term commercial turn-key fuel contract, the Mission also acquired an additional 14 fuel bladders, 2 fuel trailers, 2 vehicle dispensing containers, 4 fuel transfer pumps and 6 sets of fuel testing equipment in order to establish fuel distribution sites to support its operational requirements. В ожидании заключения долгосрочного комплексного контракта на поставку топлива на коммерческой основе Миссия приобрела также 14 дополнительных мягких топливных баков, 2 прицепа-бензоцистерны, 2 контейнера для заправки автотранспортных средств, 4 топливоперекачивающих насоса и 6 комплектов оборудования для проверки качества топлива в целях создания топливораспределительных объектов в поддержку удовлетворения своих оперативных потребностей.
Note 2 “Other” applications include uses of mercury in pesticides, fungicides, catalysts, paints, chemical intermediates, laboratory and clinical applications, research and testing equipment, pharmaceuticals, cosmetics, maintenance of lighthouse lenses and other equipment, traditional medicine, cultural and ritual uses, etc. Примечание 2 “Другие” применения включают использование ртути в пестицидах, фунгицидах, катализаторах, красках, промежуточных химических продуктах, лабораторных и клинических применениях, научном и испытательном оборудовании, фармацевтических препаратах, косметике, обслуживании оптики маяков и другого оборудования, традиционной медицине, культовых и ритуальных обрядах и т.д.
These include a lack of infrastructure, such as internationally accredited and recognized laboratories with advanced testing equipment; poor legislative capacity; limited skills and training; and a lack of engagement in international standard-setting processes that is largely attributable to the small size of these countries'scientific and business communities and to limited government resources. Они включает в себя отсутствие инфраструктуры, например, получивших международную аккредитацию и признание лабораторий с современным контрольно-испытательным оборудованием; слаборазвитую законодательную базу; невысокую квалификацию и подготовку кадров; и ограниченное участие в международной деятельности по установлению стандартов, объясняющееся главным образом наличием в этих странах незначительного количества научных работников и предпринимателей и дефицитом государственных средств.
The Panel assessed losses described by PIC as plant and equipment, laboratory and testing equipment, vehicles and mobile equipment, Wafra storage facilities, chlorine cylinders, Shuwaikh plant, head office, polypropelene plant office, Bubyan club and cost increases under this section of the report. В этом разделе доклада Группа оценивает потери, которые были поделены " ПИК " на следующие статьи: станки и оборудование, лабораторная и испытательная аппаратура, транспортные средства и техника, хранилище в Вафре, резервуары для хлора, установка в Шувайхе, головной офис, офис завода по производству полипропилена, " клуб Бубиян " и увеличение затрат.
Support for coordination efforts among the countries of the region in order to facilitate the acquisition and appropriate distribution of drugs and testing equipment; поддерживать усилия по координации деятельности между странами региона в целях улучшения работы, связанной с приобретением медикаментов и диагностических материалов, а также их надлежащим распределением;
Several Governments indicated that they had received technical assistance from the United States, EU and/or UNODC, mostly in the form of training and/or provision of technical equipment, testing equipment, mobile laboratories and computer database systems. Ряд правительств отметили, что они получали техническую помощь от Соединенных Штатов, ЕС и/или ЮНОДК, главным образом в виде подготовки кадров и/или поставки технического оборудования, оборудования для проведения экспертизы, мобильных лабораторий и систем компьютерных баз данных.
Several Governments indicated that they had received technical assistance from the United States, the European Union and/or UNODC, mostly in the form of training and the provision of technical equipment, testing equipment, mobile laboratories and computer database systems. Ряд правительств указали, что они получали техническую помощь от Соединенных Штатов, Европейского союза и/или ЮНОДК в основном в форме подготовки кадров, а также технического оборудования, аналитического оборудования, передвижных лабораторий и компьютерных систем баз данных.
The inspectors have at their disposal the latest advanced equipment, including laboratory testing equipment of soil, water and air, remote sensors that detect materials in deep ground, vibration detectors and aerial surveillance aircraft. Инспекторы имеют в своем распоряжении самое современное оборудование, в том числе лабораторное оборудование для анализа проб почвы, воды и воздуха, аппаратуру дистанционного зондирования, которая обнаруживает материалы глубоко под землей, детекторы вибрации и самолеты наблюдения.
Test areas that are likely to be challenged include the following: whether or not the samples taken were indeed representative; proper decontamination of equipment before sampling; storage temperature of samples; holding time between collecting and testing samples; preparation of samples for testing; calibration of testing equipment; and testing methodology. Области тестирования, которые могут с высокой степенью вероятности оспариваться, включают в себя следующее: были ли отобранные образцы действительно характерными; надлежащее обеззараживание оборудования до отбора проб; температура хранения проб; период времени хранения проб между их отбором и проведением тестов; подготовка проб для тестирования; калибровка оборудования для тестирования; и методология тестирования.
To supplement physical testing of the equipment, theoretical calculations were used to model a typical configuration of the detectors installed at the port facility. В дополнение к физическим испытаниям оборудования были произведены теоретические расчеты с целью моделирования типичной конфигурации детекторов, устанавливаемых на портовых объектах.
In the health sector, the assistance given by the United Nations Children's Fund, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and Médecins sans frontières continued to focus on food security, the provision of medicines, testing kits and equipment to Abkhaz hospitals, the provision of free health services to vulnerable groups and the tuberculosis treatment programme. В секторе здравоохранения в рамках помощи, оказываемой Детским фондом Организации Объединенных Наций, Международным комитетом Красного Креста (МККК) и организацией «Врачи без границ», особое внимание по-прежнему уделялось обеспечению продовольственной безопасности, снабжению абхазских лечебных учреждений лекарствами, диагностическими комплектами и оборудованием, предоставлению бесплатных медицинских услуг уязвимым группам и осуществлению программы лечения от туберкулеза.
Oh, Mr. Lin is testing some new equipment. О, сеньор Лин тестирует новое оборудование.
To that end, it is establishing the South-South Global Asset and Technology Exchange (GATE) System, a mechanism meant to facilitate many other projects under platform 2. Для этого она создает Глобальную биржу активов и технологического обмена между странами Юга — механизм, который должен способствовать осуществлению множества других проектов в рамках платформы 2.
Testing out the new equipment and getting a picture of you, while you're young and innocent. Проверяю новое снаряжение а заодно и щёлкну тебя, пока ты молод и невинен.
He stated that these provisions were derived from the European Union (EU) Directive 2004/104/EC and were aimed at avoiding the double testing of aftermarket equipment within the EU. Он заявил, что эти предложения позаимствованы из директивы 2004/104/EC Европейского союза (ЕС) и направлены на предупреждение двойного испытания оборудования, реализуемого на вторичном рынке в рамках ЕС.
A licence may contain conditions requiring the licensee to conduct operations so as to prevent contamination of outer space or adverse changes in the Earth's environment and permitting inspection by the Secretary of State of the licensee's facilities and inspection and testing of the licensee's equipment. В лицензии могут содержатся условия, предписывающие владельцу этой лицензии осуществлять деятельность таким образом, чтобы не допускать загрязнения косми-ческого пространства или неблагоприятных измене-ний окружающей среды и разрешать государ-ственному секретарю проводить инспекции объектов владельца лицензии и инспекции и проверку оборудования обладателя лицензии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !