Exemples d'utilisation de "geeks" en anglais
Really, they’re hiding interesting, passionate geeks.
На самом деле, они прячут интересных и страстных энтузиастов.
They would ignore the geeks, and God forbid, the laggards.
Они хотели бы игнорировать умных чудаков, и, Боже сохрани, тянущихся в конце.
At first, they look like any other gaggle of tech geeks.
Сначала могло показаться, что они ничем не отличаются от других компьютерных фриков.
As for Francesca, unlike some loudmouth geeks I can keep a secret.
Но в отличие от помешанных с длинным языком я умею хранить секреты.
There are all these physics geeks who are there thinking, "Oh my gosh!
И вот все эти пробитые физики, которые думают, "Боже мой!
Access to long haired geeks is not easy for law enforcement," he said.
Проникнуть в среду длинноволосых хакеров – сложная задача для сотрудников правоохранительных органов» – отметил он.
No, they were really big geeks, and they didn't know much about art.
Нет, они были реально помешанные и ничего не знали об искусстве.
I got to take those guns we lifted off the militia geeks down to the projects.
Я должен отвезти пушки, которыми мы на днях покуролесили.
He's wrangling these crime geeks who want to spend a night in the House of Haskell.
Отпугивает всяких чудиков, которые хотят провести ночь в доме Хаскелла.
But it turned out, after I sent the works to her, that her dad's friends, like most of you, are geeks.
Я отправил ей свои работы, но оказалось, что друзья её папы, как многие из вас, просто помешаны на технологиях
True, topics favored by sex-starved male geeks have been elaborated in disturbingly exquisite detail, while less alluring matters often lie fallow.
Например, темы, которые освещают изголодавшиеся по сексу помешанные мужчины, раскрыты с тщательностью, которая вызывает беспокойство, в то время как менее соблазнительные темы заметно отстают в качестве описания.
As the globalizing world discovers a twenty-first-century India full of high-tech computer geeks, efficient businessmen, colorful fashions, and glitzy entertainment – a far cry from the old stock images of fakirs on beds of nails, maharajahs on elephants, and mendicants with begging bowls – it is also finding an India obsessed with what most regard as a nineteenth-century sport.
По мере того, как глобализирующийся мир открывает для себя Индию двадцать первого века, полную талантливых компьютерщиков, успешных бизнесменов, красочных одеяний и притягательных развлечений, что значительно отличается от старых образов факиров на постели из гвоздей, махарадж на слонах и нищих с протянутой чашей, он также обнаруживает, что Индия одержима тем, что большинство людей считают спортом девятнадцатого века.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité