Exemples d'utilisation de "general application" en anglais
The following tables demonstrate the general application of the EAN/UCC coding format for describing chicken meat product requirements:
В приводящейся ниже таблице демонстрируется общая схема применения формата кодирования МАКПТ/СЕК для описания требований, предъявляемых к продуктам из курятины:
The following tables demonstrate the general application of the EAN/UCC coding format for describing packaging and packing for poultry species:
В приводящейся ниже таблице демонстрируется общая схема применения формата кодирования МАКПТ/СЕК для описания процедур упаковки и расфасовки видов мяса птицы:
and procedures for the prompt review of all disputes relating to the implementation of laws, regulations, judicial decisions and administrative rulings of general application."
и процедуры для скорого анализа всех споров, относящихся к применению законов, постановлений, юридических решений и административных указаний общего употребления".
He added that the evaluation mission had analysed the costs of programme execution, irrespective of the execution modality, and that the findings were of general application to all modalities.
Оратор также отметил, что миссия по оценке анализировала расходы на исполнение программ независимо от метода исполнения и ее выводы применимы ко всем методам исполнения.
These bodies have contributed to the progressive development of indigenous rights by interpreting human rights instruments of general application in such a way as to account for and protect the collective rights of indigenous peoples.
Эти органы содействуют прогрессивному развитию прав коренных народов, давая общеприменимым документам в области прав человека такое толкование, которое обеспечивало бы учет и защиту коллективных прав коренных народов.
The draft Protocol contains language in which China agrees to establish independent “tribunals... and procedures for the prompt review of all disputes relating to the implementation of laws, regulations, judicial decisions and administrative rulings of general application.”
Проект Протокола содержит строки, по которым Китай соглашается установить независимые «трибуналы... и процедуры для скорого анализа всех споров, относящихся к применению законов, постановлений, юридических решений и административных указаний общего употребления».
No such wording was included in the Guide to Enactment, and article 5, by referring to “administrative rulings and directives of general application” alongside “procurement regulations”, makes it clear that these two categories of documents are distinct.
Подобной формулировки в Руководство по принятию включено не было, и согласно статье 5, в которой содержится ссылка как на " административные постановления и положения общего характера ", так и на " подзаконные акты о закупках ", подчеркивается различие между этими двумя категориями документов.
Paragraph (1) of this article is intended to promote transparency in the laws, regulations and other legal texts of general application relating to procurement by requiring that those legal texts be promptly made accessible and systematically maintained.
Пункт 1 этой статьи имеет своей целью содействовать транспарентности законов, подзаконных актов и других правовых документов общего характера, связанных с закупками, посредством введения требования о незамедлительном предоставлении общественности доступа к таким правовым документам и их систематическом обновлении.
Moreover, the Employment and Industrial Relations Act, 2002, stipulates that every employer is bound to increase the wages of his full-time employees according to the increase in wages published in the Government Gazette and declared to be of general application.
Кроме того, Законом о занятости и отношениях в промышленности 2002 года предусматривается обязанность каждого работодателя повышать заработную плату своих занятых полный день работников в соответствии с повышением заработной платы, информация о котором публикуется в правительственной газете и которое является обязательным для всех.
The Committee noted that there was general agreement at its fourth session that the elements of subparagraph (c) should be consolidated in draft article 4, paragraph 2, along with several other provisions from other paragraphs that have general application across the whole convention.
Комитет отметил, что на его четвертой сессии было достигнуто общее согласие в отношении того, что элементы подпункта (с) следует свести воедино в пункте 2 проекта статьи 4 вместе с рядом другим положений из других пунктов, которые применяются в отношении всей Конвенции.
The current law regulates the exercise of the constitutional right to health protection and establishes a system of health care benefits, which is of general application, covering workmen, employees and apprentices of industrial and commercial enterprises, as well as home and domestic workers.
Действующее законодательство регулирует осуществление конституционного права на охрану здоровья и создает режим пользования общедоступными медицинскими услугами, с тем чтобы охватить ими рабочих, служащих и учеников промышленных и торговых предприятий, а также лиц, работающих на дому, и домашнюю прислугу.
The original text of article 5 was broadly based on article VI (1) of the 1981 GATT Agreement of Government Procurement, except that the latter, apart from referring to laws, regulation and administrative ruling of general application, also referred to judicial decisions and any procedures (including standard contract clauses) regarding government procurement.
Первоначальный текст статьи 5 в целом основывался на статье VI (1) Соглашения ГАТТ о правительственных закупках 1981 года, за тем исключением, что в последнем тексте помимо ссылок на законы, подзаконные акты и административные постановления общего характера также содержались ссылки на судебные решения и любые процедуры (включая стандартные договорные условия), касающиеся правительственных закупок.
In implementing the guidelines, Parties and Signatories may wish to consider the possibility of identifying which paragraphs might have a more general application and which might be applied to a narrower group of international forums, notably those which are largely made up of Parties to the Convention and which have a strong environmental focus.
В ходе применения руководства Стороны и участники, подписавшие Конвенцию, могут пожелать учитывать возможность определения того, какие пункты могут применяться в более общем плане и какие могут применяться к более узкой группе международных форумов, в частности тех, которые составлены в значительной степени из Сторон Конвенции и которые имеют сильную природоохранную направленность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité