Exemples d'utilisation de "general principles" en anglais avec la traduction "общий принцип"
Under such general principles, we and our employees should not directly or indirectly:
Согласно этим общим принципам, мы и наши сотрудники не должны прямо или косвенно:
We have to migrate from all this complexity towards general principles and goals.
Мы должны перейти от всех этих сложностей к общим принципам и целям.
Chapter I sets out certain general principles and specifies more precisely the scope of Part 2.
В Главе I излагаются некоторые общие принципы и более точно определяется сфера охвата Части 2.
The Governing Council makes compensation award decisions during four sessions a year, in accordance with “general principles decisions”.
Совет управляющих принимает решения о присуждении компенсации на своих сессиях, проводимых четыре раза в год, в соответствии с «решениями об общих принципах».
They should be dealt with in accordance with the general principles of law governing the satisfaction of joint claims.
Эти вопросы должны решаться в соответствии с общими принципами права, касающимися удовлетворения совместных требований.
ISO also outlines the general principles to be taken into account when assessing the accuracy of measurement methods and results.
ИСО также подготавливает общие принципы, которые следует учитывать при оценке точности методов и результатов измерений.
In their official correspondence, States have invoked international law and the general principles of law, as well as treaty obligations.
В своей официальной переписке государства ссылались на международное право и общие принципы права, а также на договорные обязательства.
The remark was made that those draft articles clearly delimited the responsibility of international organizations and established the general principles governing it.
Было отмечено, что в этих проектах статей четко разграничена ответственность международных организаций и установлены общие принципы, которые ее регулируют.
Complete as follows the headings of 2.1.1 (Professional driving instruction) and 2.1.1.2 (General principles of professional instruction);
Дополнить заголовки пункта 2.1.1 (Профессиональное обучение вождению автомобиля) и пункта 2.1.1.2 (Общие принципы профессионального обучения);
Mr. Guan Jian (China) said that his delegation basically endorsed the general principles governing transboundary groundwaters as set out in the draft articles.
Г-н Гуань Цзянь (Китай) говорит, что его делегация в основном поддерживает общие принципы управления трансграничными грунтовыми водами, изложенные в проекте статей.
Where other instances arise which might give rise to a conflict of interest, we follow the general principles and policies that govern our business.
При возникновении других случаев, которые могут привести к конфликту интересов, мы следуем общим принципам и политикам, регулирующим нашу деятельность.
Those conditions often derived from general principles of law or from statutory provisions and could not be waived by the contracting authority through contractual arrangements.
Эти условия зачастую вытекают из общих принципов права или законодательных положений, и организация-заказчик не может отказаться от них в договорном порядке.
Marine scientific research must be carried out in conformity with the provisions contained in part XIII of UNCLOS, including the general principles under article 240.
Морские научные исследования должны проводиться в соответствии с положениями части XIII ЮНКЛОС, включая общие принципы, изложенные в статье 240.
They should be dealt with in accordance with the general principles of law recognized by international and national tribunals governing the satisfaction of joint claims.
Эти вопросы должны решаться в соответствии с общими принципами права, признанными международными и национальными судами и касающимися удовлетворения совместных требований.
And so has my other incredible collaborator, Mark Cutkosky, at Stanford - he made much larger hairs than the gecko, but used the same general principles.
В этом участвовал и другой мой потрясающий соавтор, Марк Кутковски, из Стэнфорда. Он сделал щетинки больше, чем у геккона, но использовал те же общие принципы.
The challenge now is to make certain that general principles continue to guide operations at both the military and diplomatic levels, which will not be easy.
В настоящее время проблема заключается в том, чтобы обеспечить проведение операций на военном и дипломатическом уровнях согласно общим принципам, что в сложившейся ситуации будет сделать нелегко.
Others suggested that a reference in the preamble, combined with language in the general principles, the general obligations or the monitoring section, best met the aim.
По мнению других делегаций, данную задачу лучше решать посредством ссылки в преамбуле в сочетании с формулировками в общих принципах, общих обязательствах и разделе, посвященном мониторингу.
These general principles can apply whether the investment in question is an individual stock, an industry sector, or an entire market or any other asset class.
Эти общие принципы могут применяться к отдельным акциям, промышленным секторам, всему рынку или какому-либо другому классу активов.
These kinds of general principles on the scope of disclosure should be established first, and then the necessity of having a specific provision may be discussed separately.
Общие принципы такого рода, касающиеся объема доказательств, должны быть установлены в первую очередь, после чего можно отдельно обсудить необходимость в любом конкретном положении.
Good practices for accessibility and quality in release data reporting are described in the Reference Document on General Principles of Monitoring published by the EU IPPC Bureau.
Передовая практика, касающаяся обеспечения доступности и качества включаемых в отчетность данных о выбросах, описана в опубликованном Бюро ЕС КПОЗ " Справочном документе об общих принципах мониторинга ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité