Exemples d'utilisation de "get around" en anglais

<>
Generals are sometimes slow to get around to developing plans and ordnance for those new weapon systems and battlefields. Генералы иногда слишком медленно приступают к разработке планов и арсеналов, подходящих для новых типов вооружения и полей боя.
The greater shame, however, will be when Trump’s “fabulous” negotiators ultimately get around to discussing “America first” deals with other countries in Asia and beyond, only to find that China has already locked them into its own set of rules. Однако еще более стыдно будет, когда «великолепные» переговорщики Трампа в конце концов приступят к обсуждению соглашений в стиле «Америка прежде всего» с другими странами в Азии и за ее пределами, лишь затем чтобы понять, что Китай уже навязал этим странам собственный набор правил.
Get around apps and web pages Перемещение в приложениях и на веб-страницах
How do we get around Martell? Как мы доберемся до Мартелл?
So you could get around the disease; Итак, вы могли определить болезнь;
A padlock I can get around, but this. Навесной замок я могу одолеть, но.
So bigfoot's been using them to get around. Так что снежный человек использует их для передвижений.
Steps you can take to get around these errors include: Чтобы избежать этих ошибок, можно воспользоваться следующими решениями:
Could you get around and scratch behind my right ear? Ты не мог бы подойти и почесать мне за правым ухом?
He used a magic rune to get around her test. Он использовал магическую руну, чтобы обмануть ее.
“In those mountains it is very difficult to get around. "В этих горах очень трудно перемещаться.
We take whatever work we can get around the station. Мы вместе искали какую - нибудь работу на станции.
How will the springfielder of the future get around town? Как житель будущего Спрингфилда будет передвигаться по городу?
How does a giant hairy apeman get around the city unseen? Как огромный волосатый йети передвигается по городу незамеченным?
He didn't get around to giving me his career plans. Он не стал делиться со мной своими планами.
Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws. Каким-то образом мы должны понимать и справляться с нашими изъянами.
Everytime I get around you my heart starts beating really fast. Каждый раз, когда я тебя вижу, мое сердце начинает биться быстрее.
I can't get around the fornix without hitting the hypothalamus. Не могу приблизиться к своду мозга, не задев гипоталамус.
Well, even someone with minimal hacking skills can get around a password. Любой, даже с минимальными навыками хакера, может подобрать пароль.
We’ve made some changes to help you get around your notes. Мы внесли некоторые изменения, и теперь работать с заметками стало еще проще.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !