Exemples d'utilisation de "get better" en anglais avec la traduction "наладиться"
Just start thinking that things are gonna get better, right?
Только подумай о том, что все наладится, хорошо?
Josh, things can get better, maybe not perfect, but better.
Джош, всё может наладится, может и не стать совершенным, но всё же.
Rafael knew things between them would settle, get better with time.
Рафаель знал, что их отношения наладятся, станут лучше со временем.
You promised things would get better, but you're working just as much.
Ты обещал что все наладиться, станет лучше, но ты еще больше занят своей работой.
And I'm certain things will get considerably worse before they get better.
И я уверен, что дела значительно ухудшатся перед тем, как всё наладится.
Look, it might not feel like it now, but it does get better.
Послушай, все наладится, даже если сейчас кажется, что это не так.
And the worst thing was people telling me it was going to get better.
И хуже всего было, когда мне говорили, что жизнь наладится.
You know, I'm waiting for everything to get better and it's not.
Я всё жду, когда всё наладится, но ничего не происходит.
But if you get that job, things will soon get better, won't they?
Но если ты получишь эту работу, всё ведь скоро наладится, правда?
But I promise you, things will get better if you just give it a chance.
Но обещаю, ваша жизнь наладится, если вы дадите ей шанс.
I know things don't look too good right now but they'll get better.
Я знаю, что сейчас все выглядят не очень хорошо, но все наладится.
And you said you'd never give up believing that things might one day get better.
А ты говорила никогда не перестанешь верить, что однажды все наладится.
I just thought, well, I'll wait a little while, and hopefully things will get better between us.
Просто я думал, дай подожду немного в надежде, что наши отношения наладятся.
I thought things would get better after the divorce, that at least the fighting would stop, but it's only gotten worse.
Я надеялась, что после развода все наладится, по крайней мере, ссоры прекратятся, но стало еще хуже.
I know it seems really tough right now, I promise you the one thing I know for sure is it will get better.
Я знаю, сейчас это кажется очень тяжело, я обещаю тебе одну вещь, в которой я уверена - все наладится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité