Exemples d'utilisation de "gifted" en anglais
There are special kindergartens or groups for exceptionally gifted children.
Для детей с уникальной одаренностью создаются специальные детсады или группы.
After all, many, if not most, top athletes are "naturally" genetically gifted.
В конце концов, многие, если вообще не все, ведущие спортсмены, обладают "естественным" генетическим даром.
So I suddenly figured that, how come all the rich people are having these extraordinarily gifted children?
И я вдруг подумал, почему это у всех богатых людей такие экстраординарные талантливые дети?
The only threat I ever posed to the coven was that I was smarter, more gifted than you!
Единственной угрозой, которую я представляла для шабаша, было то, что я умнее и талантливее, чем вы!
Now, her cousin was not only gifted on the glockenspiel, but being a screech owl, also sang soprano in the London opera.
Её кузина не только умела хорошо играть на колокольчиках, но будучи совкой с пронзительным голосом, ещё и пела в Лондонской опере.
If so, then God truly is a gifted gardener, for he has planted the finest flower of Wales at Windsor Castle today.
Бог искусный садовник вырастивший в Уэльсе столь прекрасный цветок, который украсил наш замок.
Young Olympians devote their lives to their sport for the opportunity to match themselves against the world's most gifted and dedicated athletes.
Молодые олимпийцы посвящают жизнь спорту в обмен на возможность померяться силами с самыми талантливыми и целеустремленными атлетами.
Thai cinema’s gifted young director Apichatpong Weerasethakul’s film, Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives, won the Palme d’Or.
Фильм талантливого тайского режиссера Апичатпонга Верасекула (Apichatpong Weerasethakul) «Дядюшка Бунми, который помнит свои прошлые жизни» (Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives), был награжден «Золотой пальмовой ветвью».
People originally from the Indian subcontinent, electronically gifted as though by nature, undertook to ensure no family was without a functioning utility phone.
Выходцы с Индостана, как будто от природы талантливые во всем, что касалось электроники, взялись за то, чтобы ни одна семья не осталась без работающего электронного телефона.
Fifty percent of all the money that they earn or get gifted, 50 percent goes in their house account, 50 percent goes in their toy account.
50 процентов от всех денег, которые они заработали или получили в подарок, 50 процентов идет на домашний счет, 50 процентов - на счет игрушек.
Obama is an obviously gifted politician who, if elected President, would probably break, or attempt to break, from some frustratingly inflexible American policies, especially concerning Israel.
Обама, вне всякого сомнения, является талантливым политикам, который, если его изберут в президенты, скорее всего, откажется или попытается отказаться от некоторых неудачных и негибких элементов американской политики, особенно в отношениях с Израилем.
I can appreciate art and i love music, but it's sad, really, because i feel like i have a lot to express but i am not gifted
Я могу оценить искусство и я люблю музыку, но это печально, на самом деле, потому что я чувствую что мне есть что выразить но я бездарна
To be effective, he must be skilled at managing staff and budgets, gifted at public diplomacy (and its behind-the-scenes variant), and able to engage the loyalties of a wide array of external actors, including non-governmental organizations, business groups, and journalists.
Чтобы быть эффективным, он должен уметь управлять людьми и бюджетом, иметь дар к народной дипломатии (и ее закулисному варианту) и быть способным обеспечить лояльность широкого спектра внешних игроков, включая неправительственные организации, бизнес группы и журналистов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité