Exemples d'utilisation de "give tit for tat" en anglais
Miranda wanted to play fair, so she gave him a little tit for tat.
Миранда играла по-честному, ему тоже кое-что перепало.
He started a computer tournament for people to submit prisoner's dilemma strategies and discovered, much to his surprise, that a very, very simple strategy won - it won the first tournament, and even after everyone knew it won, it won the second tournament - that's known as tit for tat.
Он учредил компьютерный турнир для того, чтобы люди предлагали свои стратегии решения "дилеммы заключённого" и обнаружил, к своему большому удивлению, что побеждала очень и очень простая стратегия. Она победила в первом турнире и, даже после того, как о ней узнал каждый, победила во втором. Она известна как "услуга за услугу".
His lazy ass has been mooching off my tit for years.
Его ленивая задница сидела у меня на шее годами.
It's true that certain ancient books talk of the value of an eye for an eye, a tooth for a tooth, and yet we also apply "tit for tat" to such actions, the name we also give to the behaviours of children.
Действительно, в некоторых древних книгах говорится о ценности принципа «око за око, зуб за зуб», и так мы иногда характеризуем поведение детей.
At the start, though, I had to memorize the names you give for each color, so I had to memorize the notes, but after some time, all this information became a perception.
На первых порах я должен был запоминать название каждого цвета и его ноту, но через некоторое время это перешло на уровень чувственного восприятия.
When we did relief work together in Ethiopia, we'd talk about what we'd give for some cheap wine and toilet paper.
Когда мы вместе были добровольцами в Эфиопии, мы говорили о том, что хотели бы получить немного дешевого вина и туалетной бумаги.
You cannot say it's a mere treatment 10,000 dollars, but because you are poor I'll give it for 9,000.
Нельзя просто сказать: "Лечение стоит $ 10 000, но поскольку ты бедный, я возьму с тебя $ 9 000".
Now, what does Sylvia Browne give you for that 700 dollars?
Итак, что же Сильвия Браун даёт вам за эти 700 долларов.
Lebanese Defence Minister Abdul-Rahim Murad said troops would pull back to the eastern Bekaa Valley on Tuesday, but refused to give a date for a full withdrawal.
Министр обороны Ливана Абдул-Рахим Мурад сказал, что войска отступят в долину Бекаа во вторник, но отказался назвать дату полного разоружения.
I guarantee you the next 30 days are going to pass whether you like it or not, so why not think about something you have always wanted to try and give it a shot for the next 30 days.
Даю вам слово, что следующие 30 дней пройдут, нравится нам это или нет, так почему бы не вспомнить о чём-то что вы всегда хотели сделать, и начать делать это в течение следующих 30 дней.
He must tell you what to write and give you money for all of this.
Он должен вам сказать, что написать и дать вам денег на все это.
What famous people - indeed ordinary people, too - do in private should be off limits to the media unless they give permission for those activities to be reported, photographed, or filmed.
То, что делают знаменитые люди в своей частной жизни - действительно, и простые люди тоже - должно быть "запретной зоной" для СМИ, если они не дают разрешения на то, чтобы их действия освещались в прессе, фотографировались или снимались.
You cannot ask the user to give all rights for, or transfer the ownership of, their entry to you.
Запрещается просить пользователей передать права на свои конкурсные работы организаторам.
I would not give up McClane for all the gold in your Fort Knox.
Я не отдам герра МакЛейна ни за какое золото вашего Форт Нокса.
As employment starts to actually rise, people who have give up looking for work will want to come back into the workforce.
Показатели занятости на самом деле начинают увеличиваться, и люди, оставившие надежду на получение работы, захотят снова стать рабочей силой.
In response, Liljegren wrote, “I think who Lewandowsky contacted will reveal whether he really even tried to conduct a balanced survey,” urging other bloggers to publically give permission for Lewandowsky to reveal their names.
В ответ Лильегрен написала: «Думаю, те, с кем связывался Левандовски, продемонстрируют, пытался ли он провести сбалансированное исследование». Она также призвала других блоггеров публично разрешить Левандовски открыть их имена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité