Exemples d'utilisation de "glanced back" en anglais

<>
She walked by and I glanced back for like half a second. Она проходила мимо, а я оглянулся.
I shot a glance back and saw an enormous hole in the wing root and the fuselage.... Я оглянулся и увидел огромную дыру в корневой части крыла и фюзеляже....
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
I glanced through the brochure. Я проглядел брошюру.
She will come back from school by six o'clock. Она вернется из школы к шести часам.
He glanced at her and saw she was angry. Он взглянул на неё и увидел, что она сердится.
I've just come back from Sweden. Я только что вернулся из Швеции.
He glanced at his watch. Он посмотрел на часы.
Come back to me. Вернись ко мне.
Bobby, Dick, and I glanced at one another, appalled, and we all looked at Jack with stunned expressions that translated as, “What? Бобби, Дик и я в смятении переглянулись и ошеломленно посмотрели на Джека, как бы говоря: «Что?
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Flashing on stories of World War II pilots who, in the heat of dogfights, forgot to turn on their gun switch, Cleveland glanced down for an instant to verify the Sabre’s switch setting. Вспомнив в этот момент об историях пилотов времен Второй мировой войны, которые в разгар воздушного боя забывали нажать на гашетку, Кливленд посмотрел вниз на мгновение для того, чтобы проверить положение тумблеров на своем «Сейбре».
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
I can’t really explain the big dip in 2006: when I first glanced at the chart I assumed it might have something to do with the war in Lebanon, but then I worked a little Google magic and remembered that it actually didn’t take place until later that summer. На самом деле я не могу объяснить существенное ухудшение отношений в 2006 году: когда я впервые взглянул на таблицу, я предположил, что это связано с войной в Ливане, но потом я обратился к Google, который напомнил мне, что события в Ливане произошли ближе к осени того года.
He came back from Canada. Он вернулся из Канады.
I just kinda glanced over eric's shoulder. Я случайно подсмотрел через плечо Эрика.
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." «Когда вы вернулись?» «Позавчера.»
Because I've seen too many silks who try and waltz in and blunderbuss their way through a case they've only glanced at on the way to the court. Потому что я встречал слишком много старших, которые берутся за дело и идиотничают на заседании, просмотрев мельком материалы по дороге в суд.
My father came back from Osaka last week. Мой отец вернулся из Осаки на прошлой неделе.
I glanced down at my arm. А я взглянула на свою руку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !