Exemples d'utilisation de "glimpses" en anglais
And for a brief moment, she glimpses the heavens of royalty.
И на мгновение, она мельком видит небеса роялти.
But before I go there, please allow me to share with you glimpses of my personal story.
Но прежде чем я начну, позвольте поделиться с вами моей личной историей.
And in these books, you can find these short, little glimpses of moments and experiences and people that I meet.
В этих книгах можно найти эти небольшие короткие упоминания о прожитых моментах и переживаниях и о людях, которых я встретил.
Social contact is restricted to rare glimpses of other prisoners, encounters with guards, and brief video conferences with friends or family.
Социальные контакты ограничены редким возможностями мельком увидеть других заключенных, встречами с охраной, и краткими видеоконференциями с родными и друзьями.
Today, I'm going to take you through glimpses of about eight of my projects, done in collaboration with Danish artist Soren Pors.
Сегодня я вкратце расскажу вам о восьми моих проектах, реализованных в сотрудничестве с датским художником Сореном Порсом.
We get glimpses of these great characters in poorly staged press conferences that make it impossible for us to actually connect with them.
Мы можем мельком взглянуть на этих чудесных людей во время плохо подготовленных пресс-конференций, из-за которых нам не удается ничего узнать о них.
I mean, we've seen glimpses of Donald on the video tapes, and his hair color and body type just doesn't match up.
Мы видели Дональда мельком на видеокассетах - цвет волос и телосложение не совпадают.
This may be a landmark discovery, but it's a landmark on the coast of a continent that we've only caught glimpses of here and there.
Открытие бозона – безусловно, важная веха, но это веха на побережье континента, который раньше мы только видели издалека.
Even contemporary science has its own cultural ideologies about heredity, which are often difficult to disentangle from the complex data and high technology that we believe produces objective, value-free glimpses of nature.
Даже современная наука имеет собственные порожденные культурой идеологии в отношении наследственности, которые зачастую трудно выделить среди сложных данных и высокоэффективных технологий, ответственных, по нашему убеждению, за формирование объективных отображений природы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité