Exemples d'utilisation de "globalize" en anglais avec la traduction "глобализовывать"
Traductions:
tous211
глобализовывать109
глобализировать44
глобализироваться17
объединяться12
глобализовываться11
глобализующийся11
глобализуемый1
autres traductions6
When the telegraph came along, it was clear that it was going to globalize the news industry.
Когда изобрели телеграф, стало ясно, что он глобализует новостную индустрию.
If India is to ever catch up with China, it must globalize more of its citizens, through better provision of health, education and infrastructure.
Если Индия хочет догнать в развитии Китай, она должна глобализовать больше граждан посредством улучшения здравоохранения, образования и инфраструктуры.
Indian society seems to have become more globalized than its government.
Индийское общество, кажется, стало более глобализовано, чем правительство.
And it's a kind of microcosm of the globalized world.
И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
This is because Europe faces many complex challenges in a globalized world.
Это связано с тем, что Европа сталкивается большим количеством сложных проблем в глобализованном мире.
This is the key to well-being in today's globalized economy.
Это - ключ к процветанию в сегодняшней глобализованной экономике.
In a globalized world, capital flows have accelerated and extended their reach.
В глобализованном мире, потоки капитала ускорили и расширили свою досягаемость.
Unaddressed, the endemic dangers of a globalized world will continue to grow.
Не устраненные системные опасности глобализованного мира будут продолжать нарастать.
He would be there as president of the most globalized country in the world;
Он будет там в качестве президента самой глобализованной страны в мире;
In a globalized world, problems in one part of the system quickly reverberate elsewhere.
В глобализованном мире проблемы одной части системы быстро сказываются на других местах.
All of these phenomena form a part of the dark side of the globalized world:
Все эти явления являются частью темной стороны глобализованного мира:
Here, soccer parallels today’s globalized markets, which make similar restructuring of national economies necessary.
Здесь можно отметить параллель между футболом и тем, что происходит на современных глобализованных рынках, которые навязывают похожую реструктуризацию национальным экономикам.
Our globalized world brings us not only economic opportunities but also cultural and spiritual challenges.
Наш глобализованный мир принёс нам не только экономические возможности, но и культурные и духовные проблемы.
The newly globalized India can no longer content itself with mediocrity in this global competition.
Новая глобализованная Индия больше не может довольствоваться заурядностью в этом всемирном соревновании.
However, in the globalized and interdependent world in which we now live, that is not enough.
Однако в условиях глобализованного и взаимозависимого мира, в котором мы сейчас живем, этого недостаточно.
And in today’s globalized economy, even our most basic food supplies rely on global networks.
А в современной глобальной экономике глобализовано все, включая поставки основных продуктов питания.
This globalized system may quickly make the country richer overall but it also realigns organic social structures.
Подобная глобализованная система может быстро сделать страну в целом богаче, но она также перестраивает органические социальные структуры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité