Exemples d'utilisation de "gloss" en anglais
It's not the mall, but they've got a great selection of lip gloss.
Это не торговый центр, но у них отличный выбор блесков для губ.
But, despite the gloss, Garnry is "not impressed" by Facebook's Q4.
Однако не у всех всё так гладко. Результаты Facebook за 4 квартал совсем «не впечатлили» Гарнри.
Haven't you noticed that suddenly everyone's a blonde with cherry lip gloss?
Не заметила, что все превратились в блондинок с вишневыми губами?
I even stopped wearing lip gloss' cause you said it made my mouth look too slippery.
Я даже перестала красить губы, потому что ты сказал это заставляло мой рот выглядеть слишком скользким.
I admit that the IMF has its faults, and I don't aim to gloss over them.
Я признаю, что МВФ имеет свои недостатки, и я не собираюсь их замазывать.
Our panel discussion did not gloss over the fact that our two countries have different cultural and political approaches.
Наша панельная дискуссия не приукрашивала тот факт, что две страны имеют различные культурные и политические подходы.
Thus, the meeting in Mainz will be one of those diplomatic courtesy calls that gloss over important bilateral differences.
Поэтому встреча в Майнце будет одним из тех дипломатических протокольных мероприятий, на которых обходятся острые углы двусторонних отношений.
While the obstacles are not yet sufficiently serious to derail the ongoing recovery, only a fool would gloss over them.
И хотя эти препятствия еще недостаточно серьезные, чтобы столкнуть с рельсов продолжающееся восстановление, в тоже время только глупец не заметит этого.
" Glossy coatings for interior walls and ceilings " means coatings designed for application to indoor walls and ceilings with a gloss > 25 @ 60 degrees;
" Глянцевые покрытия для внутренних стен и потолков " означают покрытия, предназначенные для нанесения на внутренние стены и потолки, со степенью глянцевитости > 25 @ 60 градусов;
" Matt coatings for interior walls and ceilings " means coatings designed for application to indoor walls and ceilings with a gloss ≤ 25 @ 60 degrees;
" Матовые покрытия для внутренних стен и потолков " означают покрытия, предназначенные для нанесения на внутренние стены и потолки, со степенью глянцевитости ? 25 @ 60 градусов;
The CPS survey was never designed to do this, but it offered the most favorable gloss on the Bush administration's dreadful record on employment.
Обзор никогда не был для этого предназначен, но он придал наиболее благоприятный лоск ужасному отчету администрации Буша о занятости.
And yet attempts to view canine smarts as cut from the same cloth as human intelligence gloss over a lot of the details about how dogs and humans operate.
Однако попытки рассматривать собачий интеллект как интеллект, сделанный из того же теста, что и человеческий, превратно истолковывают многие детали того, как собаки и человек действуют.
But this concern and sensibility is a little too self-congratulatory, for it allows Europeans to gloss over the very real problems they now have with their own vaunted social solidarity.
Но эта озабоченность и чувствительность представляют собой не вполне заслуженное самоуспокоение, поскольку они позволяют европейцам уйти от рассмотрения имеющихся у них проблем - совершенно реальных, несмотря на их хваленую социальную солидарность.
It seems today that in China the daily work of government is to keep people from protecting themselves and their families in an attempt to gloss over the crimes of a "harmonious society."
Сегодня создается впечатление, что правительство в Китае только и занимается тем, что не позволяет людям защитить самих себя и свои семьи, пытаясь скрыть преступления "гармоничного общества".
But if it seeks to gloss over or deny problematic aspects of Polish history, even those who identify with Poland’s pain may raise questions that, in recognition of Poles’ terrible suffering, have until now been largely overlooked.
Но если оно начинает приукрашивать или отрицать проблемные аспекты польской истории, то даже те, кто идентифицирует себя с польской болью, могут начать задавать вопросы, которые – ради признания ужасных страданий поляков – до сих пор в основном игнорировались.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité