Exemples d'utilisation de "go together" en anglais
if you want to go far, go together."
"Если вы хотите идти быстро, идите в одиночку, если вы хотите идти далеко, идите вместе".
Fear and upward momentum in home prices go together.
Страх и тенденция к росту цен на недвижимость идут рука об руку.
lust, romantic love and attachment - don't always go together.
страсти, романтической любви, и привязанности - они не всегда совпадают.
National tradition and global competitiveness often don't go together.
Национальные традиции и глобальная конкурентоспособность часто двигаются в разных направлениях.
Clearly, rednecks and burnouts go together like whiskey and hunting.
Ясно, что быдло и прогары идут вместе, как виски и охота.
Family and disfunction go together like peanut butter and chocolate.
Семья и неразбериха всегда вместе как ореховое масло и шоколад.
These examples show that hard power and soft power go together.
Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку.
The three of us go together, and we're sure to get him.
Если мы пойдем втроем, мы обязательно поймаем Щипа.
Thus, Mitchell argues, globalism and identity politics go together, and both are detached from national identity.
Тем самым, утверждает Митчелл, глобализм и политика идентичности начинают идти рука об руку, причём оба явления оторваны от идентичности отечества.
An appreciation of the real exchange rate can go together with strong economic performance, reflecting non-price competitive advantages.
Повышение реального обменного курса вполне может сопровождаться мощным экономическим ростом, как отражение неценовых конкурентных преимуществ.
But such examples increasingly need to go together if we are to ensure a prosperous future on a healthy planet.
Но таких примеров должно быть больше, если мы хотим обеспечить процветающее будущее на здоровой планете.
The words he says, they don't go together to create meaning in a traditional sense, but I believe it is profound.
Слова, которые он говорит, вместе не представляют никакого смысла, но я верю, что это глубокая мысль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité