Exemples d'utilisation de "going to war" en anglais
The Bush administration provided three major rationales for going to war in Iraq.
Администрация Буша выдвинула три основные причины начала войны в Ираке.
But history will remember him mainly for his strategic error in going to war in Iraq.
Но в историю он войдет главным образом своей стратегической ошибкой - вступлением в иракскую войну.
He was also a leader of the America First Committee, which opposed going to war against Hitler.
Он также был лидером комитета “Америка превыше всего”, который выступал против войны с Гитлером.
Imagine China, India and Pakistan going to war as climate impacts generate conflict over food and water.
Представьте себе Китай, Индия и Пакистан вступают в войну, когда климатическое влияние вызывает конфликт за еду и воду.
Some suggest that the US may be going to war to maintain steady oil supplies, or to advance its oil interests.
Некоторые полагают, что США, возможно, должна вступить в войну для того, чтобы обеспечить устойчивые поставки нефти, или расширить свои нефтяные интересы.
The participation of many governments not only distributes the costs of going to war, but also lends legitimacy to the enterprise.
Участие многих правительств не только распределяет затраты на военные действия, но и придаёт законность всему предприятию.
But NATO going to war without the U.S military might is like sending a one legged boxer to a kickboxing match.
Но участие НАТО в войне без американской военной мощи подобно отправке одноногого боксера на поединок по кикбоксингу.
And going to war against any of the major powers to protect a suffering minority would certainly trigger a much wider conflagration.
И начало войны против любой из великих держав ради защиты страдающего меньшинства, разумеется, вызовет значительно более обширный конфликт.
We were told that we weren’t going to war against America or France, only that we were going to rescue the homeland.
Нам говорили, что мы не будем воевать с Америкой и Францией, что мы будем просто спасать свою родину.
The stronger side then gains deterrence, because recognition of its power stops the other side from going to war in the first place.
Затем сильнейшая сторона получает выгоду от сдерживания устрашением, т.к. признавая её силу, противная сторона сама войну уже не начнёт.
There was a good reason for going to war in Afghanistan in the first place, because the attacks of September 11, 2001, originated there.
Для начала войны в Афганистане была хорошая причина – во-первых, потому что нападения 11 сентября 2001 года зародились именно там.
Obama is right: A nuclear agreement of the sort outlined is preferable to Iran possessing nuclear weapons or going to war to prevent that outcome.
Обама прав: ядерное соглашение лучше, чем получение Ираном ядерного оружия или начало военных действий ради предотвращения этого события.
The Bush Administration may believe that it is going to war to fight for democracy in the Middle East, but US support for real democracy stands to be an early victim.
Администрация Буша может верить в то, что она вступает в войну для того, чтобы сражаться за демократию на Ближнем Востоке, но поддержка США, которую те оказывают демократии, как правило, становится тем, чем жертвуют в первую очередь.
One is the justification for going to war in the first place; the second is the use of force in combat in the course of war, such as killing civilians who are attacking soldiers.
Первый – это оправдание начала ответных боевых действий; второй – это применение силы в бою во время войны: например, уничтожение гражданского населения, которое нападает на солдат.
After reviewing the evidence, it concluded that the case for going to war had not been made, while the risk of turmoil – about which most experts in the region warned – almost certainly weighed on the deliberations.
Рассмотрев все данные, ООН пришла к заключению, что убедительных оснований для начала войны не было, в то время как риск беспорядков, о которых предупреждало большинство экспертов по данному региону, почти наверняка был принят во внимание при вынесении решения.
Because she fell in love with Walter Raleigh, she was giving up the reasons she was a queen, and then Walter Raleigh fell in love with her lady in waiting, and she had to decide whether she was a queen going to war or she wanted.
И, полюбив Уолтера Рэли, она забывает, что она королева. А Уолтер Рэли влюбляется в её фрейлину, и она должна решить: или она королева, которая собирается на войну, или она хочет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité