Exemples d'utilisation de "gone off" en anglais avec la traduction "уходить"
When her mother would go off hunting, we would stay and film.
Когда ее мать уходила на охоту, мы оставались и снимали на пленку.™
And I'm begging you not to go off on any more missions.
И я умоляю Вас больше не уходить на новые миссии.
He comes here, shoots Daemon, grabs a stake goes off and kills Crow.
Он приходит, стреляет в Демона, берёт кол, уходит и убивает Ворона.
We went back there, and Oliver finally got tired and went off to bed.
Мы приехали туда, Оливер в итоге устал и ушел спать.
Armed soldiers now sit in newsrooms, vetting the galleys before they go off to press.
Вооруженные солдаты теперь сидят в отделах новостей, читая гранки статей, прежде чем они уйдут в печать.
You work, you pay off your debt, then you go off and live your life.
Вы работаете, погашаете долг, уходите и живете своей жизнью.
So now when she goes off shift, she just locks it in her desk at work.
Так что теперь, когда она уходит со смены, она просто запирает его в столе на работе.
Every day in summer, Snow White and Rose Red went off to the woods to pick berries for food.
Каждый летний день Белоснежка и Розочка уходили в лес собирать ягоды.
They do this maybe half a dozen times before they get bored, and then they go off and play in traffic.
Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест, и поотом уйдет играться себе.
Alarms go off frequently; even though most are false and an annoyance to the crew, the cause can take days to investigate.
Часто звучат предупредительные сигналы, и хотя в большинстве случаев тревога оказывается ложной, что раздражает экипаж, на выяснение причин у него порой уходит несколько дней.
Tonight is about you and the fact that your friends wanna celebrate your having worked here and going off with a record deal.
Сегодня дело в тебе и в том, что твои друзья хотят отметить то, что ты работала здесь, и то, что ты уходишь отсюда с контрактом.
A little baby all alone in a tent whose daddy went off to pillage some town or go and plunder somewhere, just doing his job.
Ребенок совсем один в шатре а папа ушел чтобы разграбить какой-то город или кого-то взять в плен, короче, ушел на работу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité